论文部分内容阅读
汉语是不断发展的,词义也随着时代的发展而发展.在漫长的历史发展过程中,词汇的变化是最显著、最活跃的.经过数千年的演变,古今词义产生了差异.词义变异的状态是多种多样的,极其复杂的.其中有的扩大,有的缩小,有的转移;有的引申,有的分化;有的新义产生,排斥了原义,有的新义产生,新旧义并存;有的在这一时代是常用义,到了另一时代则转化为非常用义,有的则相反;凡此种种,纵横交错,纷纭繁复.词义变异的范围又是极其广泛的.词在长期发
Chinese language is constantly developing, and its meaning has also developed with the development of the times. In the long historical development process, the change of vocabulary is the most significant and most active. After thousands of years of evolution, the meanings of ancient and modern words have produced differences. The state of the state is varied and extremely complex. Some of them are enlarged, some are narrowed down, and some are transferred; some are extended and some are divided; some new meanings are created, the original meaning is rejected, some new meanings are created, and the old and new meanings are created. Coexistence; some are commonly used in this era, and in other times they are converted into very useful meanings, while others are reversed; all these are criss-crossing and complicated. The scope of word sense mutation is extremely wide. Long-term hair