市场导向下高职涉外护理专业职业英语教学模式的探究

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qinling88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从现今高职院校涉外护理专业职业英语教学所存在的教学滞后于职业要求的问题研究入手,以市场为导向,与职业紧密结合,联系学生实际,探索一套适合高职涉外护理专业的职业英语教学模式。 Beginning from the research on the problems existing in professional English teaching of foreign nursing specialty in higher vocational colleges lagging behind the vocational requirements, we should be guided by the market, closely integrate with the occupation, and contact students’ actualities to explore a career that is suitable for higher vocational foreign nursing professionals English teaching mode.
其他文献
公司简介的汉英翻译是一种双语的跨文化交际活动。关联理论认为翻译是一种跨文化的交际活动,给翻译提供了强有力的解释力。本文从关联理论的基本观点出发来分析公司简介的汉
《中国译学大辞典》历时五年,集150余位国内学者,收录译学术语1900余条,介绍和评述70部中国译学著作和30篇西方译学著作,附录数以千计的参考文献,于2011年1月与广大读者见面
水利工程建设点多、面广、量大,工作难度较大,致使质量事故仍时有发生,给国家和人民群众生命财产造成重大损失,这就要求我们进一步加强工程建设的质量管理.本文就水利工程施
本文分别介绍合作原则与礼貌原则的相关理论,对比两大原则的优劣,并阐述了两大原则在教学中的应用.
本文主要探讨了中英两种语言在句式结构、句子语序和时态语态方面的差异,提出了如何消除汉语负迁移的影响,提高学生写作能力的途径。 This paper mainly discusses the diff
汉、韩语也有像印欧语那样的时体范畴,汉语韩之间在时态意义上有共性,但在时体意义表现的形式上有较大的差别。因而,在汉韩翻译过程中,我们会常见关于时体翻译的难题和争论,
在二语习得和二语教学领域里存在着很多理论,较为著名的有行为主义,天赋假设和交际理论.这些理论都可以用以解释二语习得和教学的不同方面,然而它们也都不可避免地存在着缺陷
对教学就是指数学思维活动的教学,数学教学实质上就是学生在教师指导下,通过数学思维活动,学习数学家思维活动的成果,并发展数学思维,使学生的数学思维结构向数学家的思维结
英语国家概况这门课程往往被热衷于语言技能学习的学生们所忽略。实际上它对于学生人文素养的提高有很重要的作用。本文从引导学生认识其重要性,给人直观印象和鲜明的课件,以
在英语技能的测试中,听的能力被放在了首位,可见其重要性。而大学生在听力理解中却普遍存在问题,尤其是非英语专业学生的英语听力基础较为薄弱,以至于英语技能难以得到全面的提高