生态翻译理论在公示语翻译教育教学中的应用

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Hamihami
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】生态翻译理论由著名学者胡庚申教授提出,从生态视角对翻译学进行了阐述分析。随着城市化进程的加快,英语公示语开始在越开越多的城市出现,然而公示语英译的质量参差不齐,很难满足外国友人的需求。本文将对生态翻译理论在公示语英译中的应用进行分析,来阐述其在公示语英译中的的指导性作用,旨在为公示语英译规范化做出些微贡献。
  【关键词】生态翻译学 公示语翻译 三维转换
  近年来随着中国经济的发展,中国的国际地位逐渐提高,越来越多的外国游客来到中国,由此催生了很多学生选择在大学学习翻译专业。公示语代表了一个国家的文明程度,在城市旅游业的发展中起着重要作用,同时不规范的公示语翻译不仅让外国游客不知所云,更为他们的生活出行带来不便,在此基础上,在进行了一系列的翻译数据分析后,本文以生态翻译理论为指导,对公示语翻译教育教学方法进行归纳总结,探讨其在公示语英译方向的指导性。
  一、生态翻译理论简介
  1.生态翻译发展背景。生态翻译理论最初于2001年,由著名学者胡庚申(2003)提出,并在近几年得到迅速发展。六十年代,社会意识开始由工业化向生态化转变,人们的生态意识在逐渐加强,越来越多的人意识到了生态的重要性。二十一世纪初,对于生态翻译的研究逐渐增多。在大多数情况下,对于公示语的英译均采用“借来”的翻译方法。然而,这种方法只停留在理论层面。毫无疑问,译者可以借鉴他人的翻译成果,但事实上,中国目前没有一个完整的语料库可供翻译人员借鉴,且翻译标准也并不统一。
  2.生态翻译概念。生态翻译理论是对于翻译的一种生态尝试,是以生态理论为基础的翻译研究范式,是译者在翻译中所进行的适应与选择。其中心点即是关于译者与生态环境之间的关系。该理论不仅涉及到翻译理论,更关系到翻译教学实践中的翻译方法和翻译进程等。生态翻译的翻译策略叫做多维度适应选择,其关键就是三维转换,包括语言转换,文化转换,和沟通转换。
  二、公示语英译研究现状
  1.中国的公示语翻译。自1980年代以后,中国公示语翻译研究在逐渐系统化。“公示语”第一次出现在一篇题为《英语的特点和汉英翻译公共标志的知识》的文章中。在此之前,相关的研究常使用“标志语”,“标识语”等。现在,公示语的翻译研究已经成为一个热点问题。过去十年以来,越来越多的学者对公示语翻译教育教学产生兴趣。黄友义先生(2005)关于公示语翻译发表了演说。在他的演讲中提到,公示语翻译显示了我们国家的文明和文化,翻译教学时应注意他们所对应的汉语语义。2007年,戴宗显(2007),指出语言使用水平可以反映我们的文明水平。构建和谐社会环境就是我们的梦想,然而许多不和谐的方面,如不当使用我们的母语和外语。也许会是这个梦想实现的障碍。
  2.研究创新点。在之前的汉英公示语翻译教育教学的研究中,大多数学者将翻译学习及使用者的失误原因总结为文化差异,翻译水平的限制和原材料的误解。译者应该具备对外国人信息需求的理解能力,即对目的语的理解能力,但是公示语的学习更需要在教育教学中的理论指导。
  三、公示语翻译教育教学中生态翻译理论的三维转换
  生态环境包含很多方面,如语言、文化、交际、作者和读者等。因此,该理论在“多维度自适应选择”方面的核心就是语言维度,文化维度,交际维度。在不同的文化中,人们使用语言来相互沟通。因此,语言是交流的关键,它不仅是文化的载体,更是沟通的媒体。如果人们想要沟通顺畅,他们必须使用语言来表达自己的想法。此外,他们还须了解对方的文化,避免造成交际麻烦。根据胡庚申教授的意见,生态翻译理论的翻译教育教学方法即是“三维转换”,语言维度需要目标语中语法的使用是绝对准确的。这方面包含拼写错误,语法错误等。文化维度强调文化的理解和传播,包括源语言和目标语言系统。交际维度关注翻译中的交际意图。
  1.语言维转换。在通信中,人们使用语言相互理解和了解他人的文化含义。翻译学习者的职责是将一种语言转化为另一种,使双方能够相互理解。在不同的国家中有不同的文化,翻译学习者应该有较强的语言驾驭能力,这样,他们才可以成功的将源语言翻译成目标语言。根据胡庚申教授的理论,翻译学习者应该去适应与选择以判断语言维度的正确与否。
  2.文化维的转换。人们住在不同的国家有着不同的文化。在人们的日常生活中,文化发挥着重要作用。当一个人年轻的时候,他受到自己的国家或地区的文化熏陶,产生自己的文化习惯。文化是与人们在他们生活中的行为爱好。在国外,不同的国家可能有着极其相反的文化信仰。所以翻译学习者在翻译实践时,文化维度起着重要的作用。
  3.交际维转换。根据胡教授的理论,在生态环境中,交际维度是由翻译学习者为了适应目标语言的交际习惯而做出的选择。在翻译中,从交际维度出发,翻译学习者应该理解源语言的意图。不同的语言有不同的交际习惯,汉语习惯委婉,而英语的语言习惯则更直接,这就需要翻译学习者在翻译实践时加以注意,区分不同的交际维度,加以转换。
  总之,根据生态翻译理论和自然生态理论,生态学概念应用到到翻译教育教学领域是具有可行性的。它为公示语英译教学带来了新的视角。许多学者已经意识到生态翻译学的理论意义,事实上,这一理论可以在公示语的翻译教育教学中起着重要的作用。
  参考文献:
  [1]吕和发,蒋璐.公示语翻译[M].北京:外文出版社.2011.
  [2]黄友义.从翻译工作者的权利到外宣翻译[J].中国翻译.2005.
  作者简介:董苗苗,女,1991年7月9日,辽宁葫芦岛人,沈阳师范大学,11级在读本科生,学士学位,研究方向,翻译(英语方向)。
其他文献
早春时节,生于山区岩壁、花朵洁白雅致的槭叶铁线莲成为摄影师们趋之若鹜的对象,很多花友为之着迷。去京郊寻找这种传说中的植物并拍摄照片,似乎成了十分令人期待的野外行程
【摘要】人类的交际方式分为语言交际和非语言交际,而英语教学正是要通过语言交际和非语言交际来完成。本文重点分析了大学英语教学中师生非语言交际行为及手段,认为在大学英语教学中教师应充分运用非语言行为创造良好的课堂氛围,培养学生的非语言交际意识,以更好地运用于跨文化交际中。  【关键词】非语言交际行为 大学英语教学  人类是通过语言行为和非语言行为进行人际交流的。美国学者认为,在直接的人际交流中,言语行
【摘要】大学英语是高等教育课程体系中的重要组成部分。但我国音乐艺术类院校开设的相关课程仍以通用英语课程为主,而作用地位日趋重要的专门用途英语课程的发展现状堪忧。本文通过对音乐艺术院校通用英语课程教学现状的分析,采用“5W”分析法探讨了专门用途英语(ESP)教学在类似学院的发展可能,提出一些解决思路和对策。  【关键词】大学英语 专门用途英语(ESP) 5W分析法  随着我国国内继续深化改革开放的政
【摘要】改革开放以来我国经济发展迅速,教育行业也获得了较大的进步。但是与城市教学水平的快速提升相比,农村教学水平提升相对缓慢,在教师素质和教学设施各个方面都有较大差距。特别是农村英语教学和城市差距更大,英语作为中学重点学科的地位已经不言而喻,因此要提升农村学生学习成绩,提升英语成为关键环节。中小学是英语学习打基础的重要阶段,做好中小学英语教学方法衔接对于提升学生英语能力具有重要的作用。本文将从培养
英语是一种语言,大量的信息要在情境中获得。语言信息作为知识的载体,我们可以从生动的情境中获得更多的语言知识。在初中英语教学过程中,最主要的任务就是获取正确的英语语言信息。因此,教师要帮助学生掌握获取信息的方法。而情境教学法可以让学习效果倍增,在情境中训练学生的语言运用能力可以让英语学习效果得到提高。  一、利用语言点的讲解创设语言环境  《初中英语新课程标准》中指出:“在英语教学开展体验、参与、合
【摘要】为了克服传统中医英语教学的弊端,本研究探讨了任务型教学法在中医英语教学中的应用。以任务型教学法的相关理论为基础,围绕任务前、任务环及语言聚焦,进行了中医专业英语课堂中的任务设计。研究结果表明任务型教学法在中医英语教学中切实可行。研究结果可能为提高中医英语教学提供帮助,建议未来的研究加大对中医英语教材的建设。  【关键词】任务 教学 中医 英语  【Abstract】In order to
【摘要】作业,是高中英语学习的重要一环,也是教师检验自身教学成果的重要手段。然而,当前单一、枯燥的高中英语作业极大地降低了学生对英语的学习兴趣,阻碍了高中英语的可持续发展。本文针对这一现状,探究了当前高中英语的作业现状,提出了如何推进学生高效作业的几点措施,以期能够达到提高高中英语教学水平的目标。  【关键词】高中英语 高效作业 现状 改善策略  作业,是推进学生英语学习的重要措施,同时作为教师教
在历年的优质课评选中,笔者发现很多上课的教师都制作了学案和教案,并积极用于课堂教学中.这说明了人们越来越重视新课标的教学理念,“以学生为本”“让学生成为课堂的主人”
【摘要】“使用语言的流利程度并不取决于大脑中储存了多少生成语法规则,而取决于储存了多少词块”。词块是指那些兼具词汇和语法特征、有特定话语功能的语言结构;通常由多个词项组成,且整体存储在记忆中,使用时直接提取,无需语法生成和分析。  【关键词】词块 教学 英语 准确度 口语  在不断的一线英语教学实践中,口语通过引导学生操练积累词块、提取使用词块、巩固内化词块,训练学生词块运用能力,提高学生口语表达
【摘要】英语一直以来都是高中的重要课程内容,作为世界通用的语言,英语的学习有着十分重要的意义和作用。文中将以高中人教版英语的相关教学任务为例,探究多媒体设备和资源的不断发展在高中英语听力课程中所起到的作用,并针对如何在新媒体的帮助下进行听力课程任务设置提出相关建议。  【关键词】听力课堂 多媒体源素材 听力素材选段 任务设置  近些年来,国家教育部门将新课程改革以及实现素质教育的目标作为我国的一项