论风格的可译性

来源 :科技信息(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:SK_flyfox
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这篇论文研究了文学作品中的风格可译性。每位作家都有自己的风格,风格是作者的独特个性通过一定形式的自然表现。这些表现形式在两种语言中是有对等面可循的,即该表现形式所需表达的效果——深层含义。正是因为任何语言的深层含义是对等的,因此风格是可译的。交际翻译是风格可译性的一大理论支持,它侧重于接受者接受的信息尽可能接近于原著读者从原文中获得的信息。最后,本文作者提出了几种翻译风格的策略。 This essay studies the style translatability in literary works. Each writer has his own style, the style is the author’s unique personality through a certain form of natural expression. These manifestations are reciprocal in both languages, namely, the effect of the expression required - deep meaning. It is because the deep meaning of any language is reciprocal, so the style is translatable. Communicative translation is a major theoretical support for style translatability, which focuses on the information received by the recipient as close as possible to the original reader’s message. Finally, the author of this article proposes several translation style strategies.
其他文献
2010年6月7日,当一艘载有山东三丰香油有限公司5吨芝麻制品的货轮自青岛港起航驶向韩国釜山时,标志着三丰公司产品打入的国际市场已增加到5个国家。
目的:探讨多囊卵巢综合征(PCOS)患者用达英-35及二甲双胍联合治疗后血清中单核细胞趋化蛋白-1(MCP-1)的变化与血脂的关系。方法:用ELISA法检测65例PCOS患者治疗前后血清中MCP-1水平
<正>如今,家长们对选择儿童玩具十分谨慎,有关专家对此建议,在购买玩具时,不仅要注意国家强制性产品认证标志,看清商品名称、生产厂家信息、主要材质或成分、使用年龄段、安
本文主要阐述在地面观测中不按云的演变规律发展的积雨云出现的几种情况,及怎样及时、准确观测积雨云。
又到秋冬季节,腊味开始飘香。消费者要购买到好的腌腊肉制品,可以试试“五看一闻”:
的:探讨心理干预对乳腺癌患者围手术期情绪及NK细胞活性的影响。方法:采用焦虑自评量表(SAS)和自评抑郁量表(SDS),将入选的40例患者随机分为干预组和对照组各20例。术前第1天和术后
目的 调查天山北麓汉、回、哈萨克族婴幼儿被动吸烟的流行现况。方法 2014年11月-2015年8月,采用分层随机整群抽样的方法,选取天山北麓乌鲁木齐市、石河子市和沙湾县568名婴
无论是以石油为主,还是以天然气、煤炭为主的资源型城市,都将面临资源枯竭后的可持续发展问题,解决资源型城市可持续发展问题迫在眉睫。论文基于可持续发展的一般表述,结合资
“农业标准化就像‘输血’‘补钙’一样,使俺们养殖户越做越强。”山东省郓城县陈坡乡侯庄村一位养殖户高兴地说。