译者主体性理论视域下文学作品《喜福会》翻译探究

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjx542398964
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为翻译华裔文学作品《喜福会》的先驱,程乃珊在翻译作品时充分展现了译者主体性,不仅基于自身文化身份和严谨的创作态度认同选取了《喜福会》作为翻译文本,而且根据对作品内容的深刻理解,灵活运用多种翻译方法和策略,使译作在忠实原文的基础上很好传递了文化信息。本文主要基于译者主体性的理论视角,以程乃珊的《喜福会》译本为例,简要探究译者主体性在文学翻译中的体现。
其他文献
从2002年起,政府逐步放开对电煤价格的规制,电煤价格不断上涨,这导致煤电矛盾进一步加深,煤电双方的博弈也越来越激烈。这种博弈的实质是我国煤电产业链制度安排不合理,其外
从“科学技术是第一生产力”到“科教兴国战略”,科技与教育已经成为驱动我国经济行稳致远的“双轮”。近年来,以5G、云计算、大数据等为代表的新一代信息技术的应用,不仅加
改革开放以来,我国纺织工业得到了迅猛发展,成为了国家出口创汇的重要突破口,为国民生产总值的增长和国家经济社会的繁荣发展做出了重要贡献。新疆棉纺织企业作为纺织大军中
介绍了我国化学课程和化学教学论学科形成、发展过程的有关史实;我国化学教学论学科的形成过程大致可划分为前奏期、初步形成期和经受考验期。这三个时期共同组成我国化学教学
从叙事理论的角度对费孝通先生的传统民族志经典《江村经济》和林耀华先生的实验民族志经典《金翼》进行比较分析,可以看出传统民族志创作的学术严谨性,同时叙事模式也略显古板
内容依托式语言教学是以学科知识教学为基础,将外语学习和内容学习相结合的语言教学途径。高职英语依托式教学模式应形成具有高职特色的教学模式。语言教学遵循多环节语言操
根据高层建统电气与土建结构的关系,探讨了高层建筑电气的设计与合理布局,并提出了施工方法及措施.
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
本文从社会学角度出发,指出农业技术推广是一种社会行为过程,是推广者与生产者之间的一种社会互动,并研究了作为这一社会互动行为过程两极——推广者与生产者的社会行为特性,
一国的工业化过程,就是一国产业结构变动的过程。无论是在经济发展理论领域,还是从各国经济发展的实践情况来看,结构问题对经济发展以及工业化进程有着重大影响。改革开放以