浅析汉语习得策略与跨文化适应的关系——来华留学生汉语习得案例研究

来源 :山西青年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wgy_2003_9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言的背后是文化,留学生作为第二语言学习者,面对的问题也就不仅仅是语言的习得,同样还有文化的适应。本文认为跨文化适应的程度对学习者习得策略和习得效果会产生不同程度的影响。 Behind the language is culture, foreign students as a second language learners, the problem faced is not just language acquisition, as well as cultural adaptation. This paper argues that the degree of intercultural adaptation affects learners’ acquisition strategies and learning outcomes in varying degrees.
其他文献
本文首先阐述了译介学的概念,然后结合《圣经》的跨文化传播和文学译介进行探讨分析,论述了《圣经》的文学价值、对比较文学的意义和对我国文学发展的影响,对今后《圣经》的
由四川省电力局主持召开的龚咀电厂水情自动测报系统可行性方案审查会,于1991年6月11日至13日在成都召开。审查会由机电部54所遥测专业部提供可行性方案。到会代表来自十多
根据第二语言习得理论,尤其以Krashen的语言输入假说作为启示,并结合我国外语教学和学习实际,将第二语言习得理论应用于外语教学中,提高外语学习的水平和效率,取得更好的效果
我被分配到单位办公室工作,分内活儿有一项是报送各类数字。为方便,我建立了数据库。  这天,我接到市里宣传部门的电话,让报送单位的党员数字。我在数据库里找到后,立马报过去。不久,公司分管经营的副总拿着张单据黑着脸来到办公室,“这党员数谁报的?”我赶紧应声:“我报的。”“你看看,一本书就36块,要求党员人手一册,这不是小数,1万好几呀。单位资金紧,以后你报数时长点儿心!”  还没等我把副总说的这事琢磨
中国传媒业是世界上最特殊的行业,它一动一静之间,折射出的信息含量远大于动静的本身。如今,默默潜行、期盼了好几年的传媒人,很可能会迎来一场始料不及的局面。 China’s m
【摘要】在对外汉语教学环节中,词义的辨析尤其重要,但是母语学习和对外汉语教学的词义辨析存在一定的差别,他们之间的辨析对象并不对等,对于对外汉语教学来说,必须扩大它的词义辨析对象范围,并且辨析原则还有待规范。本篇文章主要对对外汉语词义辨析的原则和对象进行探讨,在基于实践的基础上进行分析。  【关键词】原则 对象 词义辨析 对外汉语教学  【中图分类号】G71【文献标识码】A 【文章编号】2095-3
期 页 地质·采矿·井建岩层爆破压裂的研究……………………………………………………………………………………(1)一种砂岩型铀矿床采矿方法的实践与认识……………………
地方普通本科高校向应用型转变是经济发展新常态下党中央、国务院的战略决策。本文从安阳师范学院工商管理类专业转型研究入手,结合人才培养方案实施实际,构建出一套可供复制
本刊讯报道4月22日,中国林业产业联合会换届大会在北京举行。全国政协原副主席王忠禹继续担任中国林业产业联合会名誉会长,全国政协人资环委主任、国家林业局原局长贾治邦再
巨丰 Zh3系河南杞县花生研究所用鲁花九号变异株作母本,自育山花作父本。通过杂交选育成的高产大花生品种。在高技术水平下栽培,最高亩 (1亩 =1/15公顷,下同 )产 782.3公斤,被列