论文部分内容阅读
俄语前置词和汉语介词虽然都是虚词,但是在句子中的作用是非常重要的,出现的频率也是非常高的。由于俄语和汉语是完全不同的语种,汉语作为孤立语,没有俄语性、数、格的变化。所以通过分析其语义、语法手段可以更好地处理翻译过程中遇到的各种困难。同时还可以加深互相的理解沟通,减轻汉语对外交往中的障碍,同时对于词典编撰也是非常有帮助的,所以前置词和介词的对比研究是非常有必要的。