修辞性语义反译

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sky_fly_sk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
修辞性语义反译东南大学李鲁何谓语义反译(semanticreversion)?我们知道,由于英语和汉语在语言习惯、修辞和文化方面存在着一定的差异,因此在表述某些概念时,两语惯用的陈述角度及语言逻辑有时不但不吻合,而且还恰好相反;若按字面死译硬翻,便会...
其他文献
计算机在美国农业领域内的应用推广到农场,其中一些大农场实现了计算机化.计算机的应用给美国的农场管理、科研和生产带来了高质量、高效率和高效益.
欧元启动近一年来,欧元的走势并未像普遍预期的那样强劲。本文全面分析了欧元对国际货币体系的冲击,对美元的强势因素进行了评述,认为在短期内美元仍将居主导地位,但从长期来
蒲松龄谈狐说鬼写成《聊斋志异》,其动机何在?学术界据《聊斋自志》一文,一致认为它是作者的“孤愤之书”,有所“寄托”.而《东岳论丛》1989年第四期所载《〈聊斋志异〉写作动机试
该册发现于居延破城子遗址第二十二号房内,全册计木简十枚,完整无损。简长23厘米,其中除两枚“两行”宽为2.6厘米外,其余八枚均为1.3厘米。建武初年,窦融领有河西,称河西五郡大将军,此
《敦煌变文集》《伍子胥变文》页26:“吴王闻子胥此语,振睛努目,拍陛大嗔:‘老臣监监,光睨我国’。”
科技翻译与选词安徽大学周方珠英语词义灵活多变,游移不定。有道是:“Wordsdonothavemeanings;peoplehavemeaningsforwords.”(词本无义,义随人生。)一个普通的英语单词出现在不同学科的不同上下文中,可能会有诸...
FaithfulnessinTranslation¥MaJianheInthefieldoftranslation,themostfrequentlydiscussedproblemisperhapsthecriteriaoftranslation....
期刊
<正> 1 看作物类型施肥 豆类蔬菜有固氮根瘤,需氮少磷多;根菜类,薯菜类需钾肥多:叶菜类需氮肥多:果菜类三大元素肥都要适量搭配施用。2 看气候施肥 气温高,雨水多时,肥料分解