论文部分内容阅读
某村一姓李的老汉,去年在婚丧嫁娶、孩子压岁上的花销4200多元。可是由于粮食减产,一年种地的收入仅5000多元。李老汉说要不是儿子打工挣来一点钱,这一年就没法过了。近年来,中央和地方各级政府在减轻农民负担方面做了大量的工作,取消了许多不合理的摊派、收费。然而,农村不少地方婚丧嫁娶、“做满月”、入新屋、老少过生日等人情风愈演愈烈。用于请客送礼、修坟建庙等活动方面的投资也逐渐加码。真是:“人情不是债,端起锅儿卖”,打肿脸充胖子,你攀我比,愚昧消费,大把大把地花掉自己一年辛辛苦苦挣来的血汗钱,弄得入不敷出,负债累累,
An old man in a village named Li, married last year in marriage and funeral, the child over the age of over 4200 yuan. However, due to the decrease of grain output, the income from planting in one year only amounts to more than 5000 yuan. Li Lao-han said that if he did not earn a little money from his son’s job, he would not be able to pass this year. In recent years, the central and local governments at all levels have done a great deal of work in alleviating the peasants’ burden and have eliminated many unreasonable apportionment and fees. However, many places in rural areas, such as weddings and funerals, “do full moon”, into new homes, young and old birthday and other human feelings intensified. Investment for gifts of hospitality, repair graves and temples and other activities also gradually overweight. Really: “The human condition is not a debt, put the pot to sell”, swollen face filling fat, you climb my ratio, ignorance of consumption, spend a lot of hard earned hard earned money year, made make ends meet , Debt,