论文部分内容阅读
交际中的文化缺省是指在同一文化机制里交际双方共有的文化背景知识的省略。文学作品中的文化缺省是指作者向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略。由于文化缺省是一种特殊的文化现象,而原文作者和译文读者的认知环境不同,文化缺省很可能在跨文化语篇交际中导致误读或理解障碍。这就需要译者发挥其跨文化交际中的作用,在译语中采取必要的连贯策略,使读者对语篇作出正确解读。
Cultural default in communication refers to the omission of cultural background shared by both parties in the same cultural mechanism. The cultural default in literary works refers to the omission of the relevant cultural background knowledge shared by both parties when the author communicates with the readers. Because cultural default is a special kind of cultural phenomenon, while the cognitive environment of original authors and target readers is different, cultural default may lead to misunderstandings or obstacles in intercultural discourse. This requires the translator to play its role in intercultural communication and take the necessary coherent strategy in the target language so that the reader can correctly interpret the discourse.