统编版小学语文习作教学策略探究

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fby_1859
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习作的学习是语文学习的一个重要内容,习作的写作能力和水平是一个学生语言表达能力的重要体现.本文从学生写作难问题产生的原因、统编版教材习作的编排及其特点、习作的教学目标和四个习作教学策略来写,希望能够探讨出有效提高学生的习作水平和能力的教学策略.
其他文献
著名学者希利斯·米勒在本世纪初提出的“文学终结论”至今仍是学术界争论不休的话题,随着近年来文学的持续边缘化,这个话题似乎又有重提之势,笔者试图提出应对这个论题的另
作为中国古代文言小说发展的高峰,唐传奇的成熟性体现在虚构和求实的双重技巧上,其中对结尾的证实处理模式便是求实技巧之一,具体处理方式包括言事互证、述者自证及主人公原
在九十年代商业化浪潮下,文学边缘化地位越来越明显,文学思潮也渐剧呈现出无主潮、多元化趋势.而在私人写作,欲望化叙事,以及文学商业化的推动下,传统严肃文学阵地岌岌可危.
随着京派研究热潮的兴起,沈从文、废名、萧乾等纷纷浮现在众人眼前,而我们也不应该忽视凌叔华对京派的独特贡献.
康有为一生与理学有着千丝万缕的联系,他反对先秦至宋明的传承道统,利用自己所掌握的西学知识对传统儒学进行全面的改造,从而形成了独具特色的儒学道统观.他也反对宋明理学的
韩少功在跨越“伤痕文学”、“寻根文学”、80年代末对于现代主义的反思、90年代末对于小说叙事艺术的探索后,又于21世纪初以随笔《山南水北》掀起了大众对于现代文明的冲击
从广义上来讲,翻译是在特定的社会历史文化背景下进行的一种文化活动,它总是受到某种意识形态的影响.鲁迅是中国近代翻译史上一位杰出的翻译家.为了改革中国社会,唤醒麻木的
最可厌的人,如果你细加研究,结果总发现他不过是个可怜人.rn如果你认识从前的我,那么你就会原谅现在的我.rn——张爱玲rn最初接触到张爱玲的作品时,我并不了解她这个人,只是
期刊
笔者在交城县任务兵(兴县籍)家中发现了一件重要的晋绥革命根据地革命文物“军队爸爸”任万生赠品铁罐.1944年12月,在第四届群英会上被评为特等“拥军模范”,战士们亲切地称
在世界命运共同体的发展趋势下,我们在向世界展示中华文化的同时,国外的一些不良思想也在影响着我们.大学生群体的年龄正处于分辨能力较弱的阶段,很容易通过互联网等媒体受到