从法律英语文体特征看法律条文英译

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WSLBCW
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文根据法律英语的文体特征,试从用词确切、正式用语、同义词并用、语态形式、古体词汇和替代结构等之角度,结合自己的翻译实践和经验,对《中华人民共和国公务员法》英译的不足之处提出了法律条文英译时应注意的语言特点及翻译策略。这些语言特点及翻译策略对我们从事汉语法律条文英译有重要参考价值和一定的指导意义。
其他文献
紫菜是海藻中一个重要的经济栽培品种,尤其是条斑紫菜因其具有味道鲜美、营养价值高、便于携带等优点而备受欢迎,较高的经济价值使其成为水产养殖出口创汇的重要产品。19世纪70
建国60周年之际,学校组织党史知识竞赛,鉴于活动经费有限,购买抢答器不合适,采用学校实验室现有的一台三菱FX2N-48MR型PLC设计了一款基于PLC的6路抢答器,顺利完成了知识竞赛,
我国2009年12月颁布的《侵权责任法》中对安全保障义务这一概念进行了规定:"宾馆、商场、车站、娱乐场所等公共场所的管理人或群众性活动的组织者,未尽到安全保障义务,造成他
贷后管理在银行系统信贷管理中处于重要地位,是信贷本息安全收回的基本本保证。但目前,我国商业银行仍存在“重贷轻管”现象,对贷后管理重要性缺乏认识,没有从根本上将贷后管理及
长期以来,我国资源型产业采用粗放型的生产方式,不仅加快了自然资源的消耗速度,而且破坏了当地生态环境并使之不断恶化,严重制约了资源密集型区域发展的可持续性,引起了学术
<正>大多数哮喘患者通过阶梯治疗能够达到完全控制的目标,但是仍有约5%患者即使使用最好的联合治疗亦不能达到哮喘的临床控制目标。2006年全球哮喘防治创议(GINA)指出,将经过
巴金在其短篇小说集《复仇》中,对于暴力惩治、战争有着辩难和质疑,体现对生命的悲悯,以及在激进主义下保持的理性。这种理性,与其对乌托邦倾向的警觉密不可分。巴金也有过乌
<正>2013年7月27日世界卫生组织(WHO)发布了全世界人口全因死亡率最新结果,在过去的十年中冠心病(12.9%)、脑卒中(11.4%)、下呼吸道感染(5.9%)、慢性阻塞性肺疾病(简称慢阻肺
目的比较后路与前路病灶清除减压植骨融合内固定术治疗腰椎结核的临床效果。方法选择拟行手术治疗的腰椎结核患者135例,随机分为后路组68例、前路组67例,分别采用后路与前路
目的:研究厦门部分地区腹泻型肠易激综合征(Diarrhea Irritable Bowel Syndrome, IBS-D)的中医证型分布规律及相关影响因素的关系,掌握IBS-D的流行病学特点,为IBS-D的临床准确