让生僻的外来语通俗易懂——第一次外来语替代用语提案

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hujieguang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2002年8月,日本国立国语研究所成立了"外来语委员会",该委员会于今年4月25日发布了"第一次外来语替代用语提案",旨在用通俗易懂的替代用语解释难以理解的外来语.此次发表的外来语共62个,其中有一部分是新出外来语,现将该"提案"加以翻译整理,以供日语爱好者参考.
其他文献
针对当前中华传统文化教育的一些庸俗化、片面化倾向,结合音乐学科,就中华优秀传统文化如何有机融入中小学课程进行了一场学术对话。对话提出:要防止强硬灌输,反对表面化、形
随着教育的普及化和市场的网络化,大学毕业生就业困难已成为社会普遍关注的问题之一。为探究大学生就业难的深层次因素,以1956名大学毕业生为研究样本,以家庭资本、学业成就
本文从系统分析与设计的角度对企业知识门户的构建进行了研究,对知识门户系统进行了设计,给出了理论上及技术上的总结和规范。
在21世纪教育政策中,中华优秀传统文化核心概念经历了概念零散、内涵糅杂,表述稳定、边界确立,内涵深化、指向实践三个阶段。教育政策反映了党和国家对中华优秀传统文化教育
<正> 冠以“当代草圣”之誉的林散之先生,自幼痴迷于诗书画,终成“三绝”。著有《江上诗存》三十六卷及编外集十卷。自一九二八年至一九八○年,收诗二千三百余首。或纪游,或