李秀敏教授治疗老年带状疱疹的思路

来源 :河北中医 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JK0803_hlw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
李秀敏(1940-),北京中医药大学附属东直门医院教授,主任医师,师从北京著名皮肤科中医前辈赵炳南、马海德、陈集舟等教授,从事皮肤病临床工作40余载,治学严谨,处方用药颇具匠心,疗效甚佳。笔者有幸随师侍诊,受益匪浅。现将其治疗老年带状疱疹的诊治思路介绍如下。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
此翻译实践报告的原文文本选自《项目管理最佳实践方法:达成全球卓越表现(第三版)》(Project Management Best Practices:Achieving Global Excellence, the Third Edition),
将语义网技术同传统的信息检索技术相结合,给出基于本体的Web信息采集框架结构,提出利用主题本体及对应词典判断主题相关度的方法,并得出实验结果和评价。
信息可视化是从科学可视化、数据可视化逐步发展起来的,信息可视化由结构化、显示空间化和人机交互界面三部分组成,将信息可视化技术引入到数字图书馆领域,解决信息需求与服
翻译《水浒传》的权威译者主要有J.H.Jackson,Pearl S.Buck和Sidney Shapiro三位译者,由于各译者对于两种语言的驾驭能力,文学素养,文化底蕴以及翻译主张的不同,所形成的不同
图书馆是一个不断变化的动态场所,对此最好的诠释就是游戏服务正在美国公共图书馆、学校图书馆和专业图书馆里的不断传播。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield