人本主义前提下人工智能翻译的价值论原则

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mengyidaocaoren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,人工智能技术的迅猛发展为翻译行业带来重要变革,也形成一系列新的价值论关注点,主要表现为价值源生、价值主体、价值归属、价值支撑、价值保障等问题.对此,本文依托情感主义伦理学,明确机器的工具属性,在人本主义前提下提出人工智能翻译的五项价值论原则:人控创新、人工成本、人有产权、人属责任、人为监督.其中人本主义为“源”,五项原则为“流”.通过“一源五流”的价值论图谱,期待为人工智能翻译行业规范的建构提供有益的参考.
其他文献
随着国际形势的风起云涌,如何加强我国在海外的传媒影响能力将显得尤其重要.本文基于公有云对新华社供稿服务架构进行了优化设计,全面提速稿件海外落地速度和新闻传播效果,提
《诗经》谈及植物约500余次,其蕴含的丰富植物意象是周朝先民生活的缩影.本文在认知语言学视阈下,基于语言、认知、文化理论框架,以许渊冲(2019)译本为研究对象探究《诗经》