论文部分内容阅读
我在教《岳阳楼记》(初中五册)时,发现教材注释对“去国怀乡”的解释不尽妥当,课本解作:“离开国都,怀念家乡”。北师大出版社编辑的《初中语文教材新探》等书对这句话的解释与课本注释基本雷同。把其中的“怀乡”解作”怀念家乡”,那么,这句话所表达的几件事之间是什么关系呢?是被贬离开京城之后,才会怀念家乡呢?还是作别的解释?笔者认为,离开京城与怀念家乡之间没有必然的联系。纵观上下文,作这样的解释,也显得
When I was teaching “Yueyanglou” (five grades of junior high school), I found that the explanation of the teaching materials did not fully explain the “go to the country” and the textbook explained: “Leave the country, miss the hometown.” The “New Exploration of Junior Chinese Textbooks” edited by Beijing Normal University Press is similar to the interpretation of this sentence and the textbook commentary. The “nostalgia” in it is interpreted as “remembering the hometown”. Then, what is the relationship between the several things expressed in this sentence? After being devalued from the capital, will they miss their hometown? Or do they give other explanations? The author believes that there is no inevitable connection between leaving the capital and reminiscing about his hometown. Throughout the context, such an explanation appears