淡墨

来源 :文苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fairylky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
爷爷60岁开始发福,后来,常常不能弯下腰去系鞋带.rn每每叫我:“丫头,过来,系鞋带.”rn然后端坐在太师椅上,把脚伸给我.rn我一边系一边对他说:“今天系朵玫瑰花.”或者:“今天系朵蔷薇花.”或者今天是单瓣迎春,明天是六出栀子,诸如此类,多半是些时令的花.
其他文献
几天前有人和我说起,当年上大学的时候,是个文学青年,理想是做一个作家或记者.那时候他们都好吃香啊,如果再能写点小诗,弹点小吉他,摘些小花.女生们都被迷倒了.
从4月15日到6月1日,河南日报在编委会的指导下,组织8个部门的编辑记者,开展了“学习华尔街日报体”的专题业务研讨活动。在这次活动中,河南日报总编辑朱夏炎要求采编人员结合
慢性非萎缩性胃炎(CNAG)是常见的消化系统疾病,寒热错杂证亦为临床常见证型,慢性胃炎患者长期治疗不当、失治、误治、迁延不愈常导致病情发生变化,使患者从单一的证型转变为
目的:通过对我院心内科既往住院患者的病历信息进行回顾性分析,观察冠心病不稳定性心绞痛(胸痹心痛)的证候分布情况,包括证候的人口学、气候学、地理学分布规律,以及发病特点
口译是一种交际行为和跨文化活动,在这一活动中译员听取讲话人的源语用目的语为听众传达讲话人的意思,通过译员的传译,异语双方或多方之间得以进行有效的交际沟通 Interpret
3个月以前,我被叫到这个临终的老婆子的床边。她是头天晚上乘着她那辆当房子住的马车来到的。拉车的那匹老马,你们也都见过。跟她来的还有她那两条既是她的朋友,也是她的卫士
岱岱出疹子,妈妈要他躺在床上,不准起来。他起初发高烧,整天昏沉沉的,日子还好打发。后来逐渐好了,还让躺着,而且不能看书,怕伤了眼睛,他真腻烦极了。白天妈妈不在家,几本画
1944年7月,远征军强渡怒江,收复滇西大片失地,开始有名的松山大反攻.日军困兽犹斗,凭借居高临下的地势、坚固的明岗暗堡,发誓拼个鱼死网破.十多天过去,双方杀得天昏地暗,只见
童年在我的记忆中比较模糊,但其中有几个片段却令我记忆犹新。我的父母总是不断让小孩子接受挑战,想方设法培养我们的独立精神。刚开始学游泳时,我大概有四五岁。我们全家和
英语委婉语euphemism—词源于希腊语.词头“eu”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语).整个字面意义是“word of good omen”(好的说法).一般认为,