论文部分内容阅读
古老而又神秘的中国,始终深深地吸引着西方的视线。自有史记载以来,中西文化交流共有五次较大规模:公元1世纪前后的丝绸之路、7—8世纪的大唐帝国、14—15世纪的明朝、19世纪清末鸦片战争时期、以及20世纪“五四”新文化运动前后。比较这纵向时间的五次交流,可以发现,作为文化内涵的承载物,由初期代表中国特色的众多物产,比如丝绸、瓷器、漆器、茶叶等,逐渐向中国的制度文化、宗教思想、文献典籍等文化本体过渡,进而,将这些文化本体纳入到学术研究的范畴,通过对其剖析,展现西方人眼中的中国形象、中国精神。同样,
The ancient and mysterious China has always deeply attracted the Western vision. Since the historical records, there have been five large-scale cultural exchanges between China and the West: the Silk Road before and after the 1st century AD, the Tang Dynasty Empire in the 7th and 8th centuries, the Ming Dynasty in the 14th and 15th centuries, the Opium War in the late Qing and the 19th centuries in the 19th century, Century “May Fourth ” before and after the new cultural movement. Compared with the five exchanges during this vertical period, we can find that as the carrier of cultural connotation, from the initial representations of many properties with Chinese characteristics, such as silk, porcelain, lacquerware and tea, to China’s institutional culture, religious thought, And other cultural ontology transition, and further, these cultural ontology into the scope of academic research, through its analysis, to show the Western image of China, the spirit of China. same,