论文部分内容阅读
由于计算机音乐作为新兴学科的独特性,从源语言(英语等)的术语向目标语言(汉语等)的术语转换与构建,必然借助二度创造性的工作才可能完成。有些术语是将一般词汇赋予了本学科新的、特殊的技术内涵从而形成事实上的新词(例如instrument),它们突破了原术语的通行含义与规定性质,若采用旧译,势必因误导而引起混淆,这时就有必要创造一个新词。在理想情况下,新词应尽可能将对原词的音译和意译加以结合,甚至兼顾汉字的象形美。另一些术语是由一般科技术语组合而成(例如wave-terrain),构成了新的词义,且再与其