从英汉对比的角度赏析诗歌翻译——以李白《望庐山瀑布》译文为例

来源 :现代语文:下旬.语言研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gudujian123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌堪称中国文化的一朵奇葩,唐代诗人李白以豪放不羁的文笔蜚声中外,其很多作品都是家喻户晓的经典之作,其中《望庐山瀑布》更是被称作七言绝句之首。有不少学者将这首诗翻译成英文介绍给西方读者。本文从诗歌的可译性出发,着重从内容、形式和风格三个方面对《望庐山瀑布》的几个英译本进行比较分析,进而探讨汉英两种语言的差异和中西文化的差异。
其他文献
根据高检院出台的《检察人员八小时外行为禁令》,近Et长寿区院迅速组织学习传达,保证每一名干警都知晓内容、严格加以执行,同时纪检监察部门结合全院实际,积极采取“四访”措施,即
2011年9月2日,重庆市大渡口区检察院四名专门帮教未成年人的“莎姐”检察官带着书籍和生活用品走进了大渡口区看守所,这次他们是专程去看望一位即将从看守所转移到监狱服刑的未
5月16日,中共铜梁县委书记高必金对铜梁县检察院送阅的《职侦工作动态》(第2期)作出批示:“检察院新一届班子在队伍建设、业务技能等方面工作干得不错,上了一个新层面。望继续努力
4月24日上午,应柔印分会技术咨询部的邀请,上海龙臣印刷科技有限公司彭卓毅总经理、姚俊执行董事专程拜访柔印分会,受到了周建宝理事长、施建屏秘书长、蔡成基顾问的热情接待。
印刷行业的发展离不开技能人才的支撑,技能人才的主要来源是职业院校。职业院校在技能人才培养方面积极探索实践,创新教育教学改革,深化产教融合、校企合作,不断提升学生实际操作
一个地地道道的农民,偶尔外出打工,长了点见识,回家看见农村多为老弱病残,于是吹牛自己在县城有熟人,能够为农民帮忙办事。6年来,他用12钟方法骗了8个乡镇12个村落的22家农户,可谓是
随着认知语言学的深入发展,对转喻的研究成为语言学研究中越来越重要的一部分。学者们已对英汉隐喻习语进行了大量研究,而与之同等重要的转喻习语仍未得到足够重视。本文对比了
本文是对《汉语教与学词典》的评介,主要从其指导思想和编排体例方面详细论述了该词典有别于其他对外汉语词典的独特之处,又从收词和释义角度具体分析了其可能存在的不足,以期对
在国家环境保护总局2003年1月1日颁布实施的《水污染物排放总量监测技术规范》中,定义了“比例采样器”、“自动采样”、“采样容器”等概念,具体定义引用该规范如下:
家蚕人工饲料育是养蚕业发展的重要方向,而饲料配方是人工饲料育的关键。该试验以24h疏毛率、眠蚕体重、发育经过、小蚕综合适应性指数等为指标,通过1~2龄家蚕人工饲料育的饲养