论文部分内容阅读
凡是经常乘船的同志都会注意到,吴淞口外的铜沙洋面,常年停泊着一艘白色轮船。不管是春夏还是秋冬,也不论是暴风还是大雨,它都在固定地点巍然屹立,守卫着东海大门。这里就是上海港引航站,凡是要进港的外国船,都要在驾驶台上挂起蓝黄相嵌请求引航的信号旗在这里等侯引航。当我国引航员踏上外轮时,它立即在主桅杆升起庄严的五星红旗。这是对我国主权的尊重,也是应有的国际礼节。外轮开进我国港口,必须由我国熟悉航道并有驾驶经验的人员引领进港。担任这项任务的叫引航员,也称引水员。引水员不得由外国人担任。这是国家的主权,称为引水权。但是解放前旧中国的一百多年里,引水权为帝国主义所劫夺,引水业务也受外国人操纵,对我国经济
All comrades who frequent the ship will notice that the white sand ships are anchored all the year round on the outer surface of the copper sand outside Wusongkou. Whether spring or summer or autumn and winter, whether it is storm or heavy rain, it stands firmly in a fixed location, guarding the East China Sea door. Here is the Shanghai Port Pilot Station, all foreign ships to be imported into Hong Kong, are required to hang in the pilot stage blue and yellow phase of embedded pilot signals waiting for the pilot here to pilot. When our pilot set foot on the outer wheel, it immediately raised the majestic five-star red flag at the main mast. This is a respect for the sovereignty of our country and an appropriate international courtesy. Outer wheels into our port, we must be familiar with the channel and have driving experience leading to Hong Kong. Pilot called this task, also known as pilot. Pilot can not be foreigner. This is the country’s sovereignty, called the diversion. However, in the more than one hundred years before the liberation of old China, the right to divert water was robbed by imperialism and the diversion business was also manipulated by foreigners and the economy of our country