论文部分内容阅读
在发达的网络技术支持下,电影已经成为文化交流传播的有效途径,影视字幕亦成为文化传播的有效载体.《生活大爆炸》作为两部中西方备受关注的喜剧电影,其字幕翻译在文化传递功能的展现中有着显著的代表性.在功能对等理论的指导下,可根据影视字幕时间性、空间性及平易性等特点采用相应的归化、异化及省略等翻译技巧对字幕进行处理.