论文部分内容阅读
假如用汉字代替Santa Fe,这个名字就失去了许多诗意。四百多年来,Santa Fe市吸引了全世界的人们。人们惊叹她的新墨西哥式的自然美,享受那里宜人的气候,赞美那丰富的西班牙和印第安文化。Santa Fe是美国最早的行政首府,也是贸易和宗教的中枢,还是音乐、建筑、美术和休闲的胜地。Santa Fe蜿蜒的小路、长着当地花草的园子和四周的山景都叫人心旷神怡。在美国没有别的城市像Santa Fe这样保护自己的文化并为之感到骄傲。她的自然美和人文传统赢得了神圣的赞誉。Santa Fe坐落在落基山脚下,每晚日落时分,这里一片鲜红,人们称之为“基督的血”。远在清教徒登陆普利茅斯之前,西班牙人就在Santa Fe建立了政府。今天,这座城市是世界旅游胜地,是美国第三大美术作品
If you use Chinese characters instead of Santa Fe, this name has lost a lot of poetic. For more than 400 years Santa Fe has attracted people all over the world. People marvel at her neo-Mexican natural beauty and enjoy the pleasant climate there, complimenting the rich Spanish and Indian culture. Santa Fe is the earliest administrative capital of the United States, is also the hub of trade and religion, music, architecture, art and leisure resort. The winding paths of Santa Fe, the garden with local flowers and the surrounding mountain views make people feel relaxed and happy. There are no other cities in the United States that pride themselves on protecting their culture like Santa Fe. Her natural beauty and humanistic traditions have won sacred praise. Santa Fe is located at the foot of the Rocky Mountains. Every night at sunset, it is a bright red and people call it “the blood of Christ.” Before the Puritans landed in Plymouth, the Spaniards set up a government at Santa Fe. Today, the city is a world tourist destination and the third largest art work in the United States