论文部分内容阅读
古时候,有一个人叫郑楚。一天,他带着宝剑要过江去考取功名。上了船,他觉得无聊,就把宝剑拿出来舞弄一番。这时,一位神仙想测下他的智商有多高,便刮了阵风,把他的剑吹到河里了。郑楚急中生智,拿了把小刀在船上刻了个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停了,他纵身一跃,跳到江里寻找宝剑。神仙变成一块像刀锋似的石头,把他的鞋子打了个洞。剑没找到,鞋子又破了,真是晦气。郑楚决定买双新鞋子,让自己沾点喜气。晚上,他量好尺寸,顺手把它放在座位上。第二天,鸡啼了,他便起身上集市。
In ancient times, there was a man named Chu. One day, he took the sword to cross the river to get the fame. On the boat, he felt bored, put the sword out to dance some. At this moment, a goddess wanted to measure how high his IQ was, and he had a gust of wind blowing his sword into the river. Zheng Chu anxious scholar, took the knife engraved a mark on the ship, said: “This is where my sword fell.” "The ship stopped, he jumped up and jumped to find the sword in the river. The fairy turned into a blade-like stone and made a hole in his shoes. Sword did not find the shoes broke again, really bad luck. Zheng Chu decided to buy a pair of new shoes, let yourself dip some festivity. In the evening, he measured the size and smoothly placed it on his seat. The next day, cock crowed, he got up on the market.