论文部分内容阅读
不愿缠脚当了卫生兵我出生于1927年,老家在河南洛阳冢头村。父亲是个瓦工,靠手艺赚些钱养家糊口,母亲在家里种地。那时候家乡经常闹土匪,土匪一来就把家里的东西都抢光,我们只能靠挖野菜果腹。我有一个姐姐一个弟弟,母亲给姐姐裹了小脚,到给我裹的时候,我就白天裹上晚上拆开,后来母亲拿线给我缝上,我就用剪刀剪开。母亲经常为了裹脚的事打我,说不裹脚将来找不到婆家,我说我长大了当兵去啊,当兵不要小脚。
Unwilling to become a foot doctor when I was born in 1927, my hometown is in Luotun, Henan Province. My father is a bricklayer, earn some money to feed his family by his craft, and his mother grows at home. At that time, the bandit was often thrown out of the hometown. When the bandits brought home the things they robbed, we could only dig wild vegetables. I have a sister and a younger brother. My mother wrapped my sister’s sister’s feet. When I was wrapped up, I wrapped it in the day and opened it in the evening. Later, my mother sewed it and I cut it with scissors. My mother often hit me in order to wrap her feet and said I could not find her husband in the future. I said I grew up to be a soldier, and I should not be a soldier.