论文部分内容阅读
摘要麦克白夫人是莎士比亚的悲剧《麦克白》中一位重要的悲剧人物。她性格刚强,行动果敢,却又被深深的负罪感折磨着,最终由于她的精神负担已超过了心理承受的极限,默默死去。本文对麦克白夫人进行了人物分析,以此来了解她的性格、心理和处境。
中图分类号:I561.06文献标识码:A
有史以来,屹立在高峰之上,多少文学巨匠教给人认识自己,引导人懂得“人”的价值、尊严和力量。莎士比亚就是一位使人类永久又惊又喜的巨人。他的四大悲剧以深刻的思想深度和卓越的人物描写成为文学的经典。其中的《麦克白》展示了一个不道德的人在一个道德社会里的所作所为。可以说,在莎士比亚的所有角色中,麦克白最卓越的展示了人物的心理发展过程。而每一个“成功”的男人背后都有一个“不平凡”的女人。本文将通过对麦克白夫人的人物分析,来展现“人”的力量和处境。
悲剧《麦克白》可以说有两条情节线,一条是主线:“一个男人的被毁灭”;另一条是副线:“一个女人的被毁灭”。麦克白夫妇为了捞取头上的王冠和后冠,不惜出卖自己的良知。最后他们得到的是什么呢?那两颗心,当初欲火如织,最后只落得这一颗僵冷了,像顽石;那一颗破碎了,只剩一堆废墟般的碎片。麦克白孤注一掷,众叛亲离;麦克白夫人在绝望中用手剪断了自己的生命线。
麦克白夫人最初给人的印象是一个坚决果敢、阴狠毒辣的女人。她直截了当,凡事都一语道破。她最善于将麦克白说不出口的东西说穿说透,说得令人毛骨悚然。当登上苏格兰的王位在麦克白心中还只是一个不明确的预感时,她那前瞻的眼光就看到了今后的发展,她的嗜血的心无比亢奋,“凭此一举,我们今后就可以日日夜夜永远掌握君临万民的无上权威。”(第一幕,第五场)读了丈夫的来信后,麦克白夫人内心的欲望膨胀,她要尽其所能,鼓动丈夫去到达权力的顶峰,即使泯灭人性也在所不惜。
“来,注视着人类恶念的魔鬼们!解除我的女性的柔弱,用最凶恶的残忍自顶至踵贯注在我的全身;凝结我的血液,不要让怜悯钻进我的心头,不要让天性中的恻隐摇动我的狠毒的决意!来,你们这些杀人的助手,你们无形的躯体散满在空间,到处找寻为非作恶的机会,进入我的妇人的胸中,把我的乳水当作胆汁吧!来,阴沉的黑夜,用最昏暗的地狱中的浓烟罩住你自己,让我的锐利的刀瞧不见它自己切开的伤口,让青天不能从黑暗的重衾里探出头来,高喊‘住手,住手!’” (第一幕,第五场)
在决定是否谋杀邓肯之前,麦克白夫妇形成了鲜明的对比。从中,更让人对麦克白夫人产生了敬畏。麦克白犹豫不决,难下决心:“我们还要商量商量。”可他的妻子却成竹在胸,非干不可,“让我把我的精神力量倾注在你的耳中;命运和玄奇的力量分明已经准备把黄金的宝冠罩在你的头上,让我用舌尖的勇气,把那阻止你得到那顶王冠的一切障碍驱扫一空吧。”(第一幕,第五场) 然而,麦克白还是顾虑重重:“我们还是不要进行这一件事情吧。他最近给我极大的尊荣;我也好容易从各种人的嘴里博到了无上的美誉,我的名声现在正在发射最灿烂的光彩,不能这么快就把它丢弃了。”
麦克白夫人对丈夫的秉性了如指掌,她早就预见到了丈夫的在谋杀国王邓肯这件事上的优柔寡断。她担心麦克白天性中“充满了太多的人情的乳臭”。于是只能用激将法,通过嘲笑麦克白是懦夫来坚定他的决心。“你不敢让你在行为和勇气上跟你的欲望一致吗?你宁愿像一头畏首畏尾的猫儿,顾全你所认为生命的装饰品的名誉,不惜让你在自己眼中成为一个懦夫,让“我不敢”永远跟随在“我想要”的后面吗?”(第一幕,第七场) 为了维护自己的尊严,麦克白只好说到,“只要是男子汉做的事,我都敢做;没有人比我有更大的胆量。”麦克白夫人随后更是火上浇油。从她的话语中,让我们见识到了这个女人的可怕之处。“我曾经哺乳过婴孩,知道一个母亲是怎样怜爱那吮吸她乳汁的子女;可是我会在它看着我的脸微笑的时候,从它的柔软的嫩嘴里摘下我的乳头,把它的脑袋砸碎,要是我也像你一样,曾经发誓下这样毒手的话。”(第一幕,第七场) 麦克白也不得不对他的妻子产生敬畏。“ 愿你所生育的全是男孩子,因为你的无畏的精神,只应该铸造一些刚强的男性。”(第一幕,第七场)
麦克白夫人是一个刚强而毒辣的女人,人们对她的恐惧远远要大于对她的恨。但面对着重压在心头的恐惧,她又是一个脆弱而无助的女人。为了干那罪大恶极的勾当,她首先要扼杀女人的天性。可是没有那么容易!她能做到的,只是把人性极度扭曲了。这无情的扭曲和挤压,使她终于垮了下来,她的精神负担已超过了她心理承受的极限。最后,她落得一个精神抑郁,在梦游中不断做着痛苦的洗手动作的人。这里有着多大的讽刺意味呀!之前,在杀死国王邓肯后她装作若无其事,伸出一双血手,带着得意的口气开导她的丈夫,“只消一点儿水就可以把我们洗刷得干干净净。一点儿也不费事!”她的梦游和做不完的洗手动作,象征着她那颗心已经被沉重的犯罪感压碎了。麦克白夫人的经历是悲剧性的,她内心的痛苦和无声无息的死亡却能引起人们的怜悯。
了解麦克白夫人前后所形成的巨大反差,我们可以从两个与麦克白夫人相关的意象入手。一个是沾满了血迹的双手,尽管有时这是女主人公的幻觉,但它给人以强烈的冲击力,同时也是发掘麦克白夫人内心的一把钥匙。另一个意象是蜡烛。蜡烛的烛光又是微弱的,特别是风中之烛,摇摆不定,随时有熄灭的危险。莎学的著名学者斯伯津认为“莎士比亚的全部作品中自始至终部部都有一些起主导作用的意象。”主导意象代表着剧本主题的情感基调,能大大加强戏剧的感染力。
下面我们首先来分析第一个意象,沾满了血迹的双手。在谋杀国王登肯之后,麦克白已经谋杀了自己内心的平静。正如他自己所说,“我怎么啦,每一声响动都让我心惊肉跳!”而他的那双弑君的双手对他似乎是一种永恒的诅咒。
“这是一双什么样的手?哈!它们要把我的眼睛抠出来。倾汪洋肆意的大洋之水,能把我手上的血洗干净吗?不,我的这双手恐怕倒会把浩渺的海水从碧绿染成殷红呢。”
谋杀邓肯后沾满了鲜血的双手在麦克白的内心深处投下了阴影,这种罪恶感难以消除。而麦克白夫人,作为谋杀登肯的策划者和帮凶,她又对此做何方应呢?“我手上的颜色和你的手一样了,但我的心却耻于变得苍白。”多么可怕的女人啊!但是后来,事态每况愈下,麦克白夫人内心的恐惧感和负罪感压倒了她。这个坚决而自大的女人变得脆弱而失常。
“医生: 她现在在干什么?瞧,她在擦着手。
侍女: 这是她的一个惯常的动作,好像在洗手似的。我曾经看见她这样擦了足有一刻钟的时间。
麦克白夫人:可是这儿还有一点血迹。
医生:听!她说话了。我要把她的话记下来,免得忘记。
麦克白夫人:去,該死的血迹!去吧!一点、两点,啊,那么现在可以动手了。地狱里是这样幽暗!呸,我的爷,呸!你是一个军人,也会害怕吗?既然谁也不能奈何我们,为什么我们要怕被人知道?可是谁想得到这老头儿会有这么多血?…
麦克白夫人:这儿还是有一股血腥气;所有阿拉伯的香科都不能叫这只小手变得香一点。啊!啊!啊!
医生:这一声叹息多么沉痛!她的心里蕴蓄着无限的凄苦。”(第五幕,第一场)
麦克白夫人梦游中的呓语就像一声声沉重的钟声,既是对她自己良知的责问,又是对她言行的一个讽刺。那颗曾经“耻于变得苍白”的心已经破碎了。戏剧开始那个自大刚强、令人畏惧的女人在戏剧的结尾已经变成了一个脆弱不堪的、令人怜悯的女人。同时又正是她内心的苦楚与挣扎使读者对于她的恨与怕有所减弱,甚至不由得为她的死而惋惜。
下面是剧中与麦克白夫人有关的第二个意象——蜡烛。蜡烛在剧中出现的次数不多,但却富有象征意味,对于理解主人公的心理有着重要意义。在第五幕的第一场,久以淡出人们视线的麦克白夫人再度登场。此时的她精神恍惚,秉烛夜游。虽然剧中对她的外貌描写很少,但我们却能推断出她此时必是形容憔悴,内心痛苦。
“医生: 她怎么会有那支蜡烛?
侍女: 那就是放在她的床边的;她的寝室里通宵点着灯火,这是她的命令。” (第五幕,第一场)
黑夜在谋杀邓肯时是一种条件,而此刻却是一种恐惧的催化剂。麦克白夫人欲借微弱的烛光来缓和内心的巨大恐惧,这是一个不可能完成的任务。之后,她就死去了。对于她就死比较合理的一个解释是麦克白夫人已无法承受强烈的负罪感和恐惧,生活中没有了希望,人便要绝望。她所追求的东西变得毫无意义。她一个人孤独无助,内心的痛苦无法宣泄,死可能是她获得解脱的唯一方法。可悲可叹!
眼看着自己的爱人精神恍惚,内心恐惧,麦克白却无能为力。“你难道不能诊治那种病态的心理,从记忆中拔去一桩根深蒂固的忧郁,拭掉那写在脑筋上的烦恼,用一种使人忘却一切的甘美的药剂,把那堆满在胸间、重压在心头的积毒扫除干净吗?”(第五幕,第三场)麦克白也一直在经受着这种精神上的煎熬,因此,他对此也无能为力。从中,我们可以更好的了解麦克白夫人的处境。
生命就像短暂的烛光,转瞬即逝。费尽了心机,却一无所得,反而使自己生活在良心的谴责和犯罪的恐惧中。麦克白夫人对于生命的理解是否如此呢?“熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无臭中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义。”(第五幕,第五场)生活变得令人绝望,她遭受着巨大的内心折磨:“想象中的恐怖远过于实际上的恐怖。”由她自己发动的这场内部的厮杀必须以她的牺牲而告终。自我的审判似乎在告诉她,“因为从这一刻起,人世就再也没有什么值得认真的事情了。一切不过是玩笑;声名和美德已经死去;生命之酒已被饮尽,这酒窖中唯一可炫耀的只剩下了酒渣。”(第二幕,第三场)
麦克白夫人是一个反面人物,但莎士比亚把她的恶有恶报放在次要的地位,而怀着极大的兴趣注视着她内心世界的冲突与挣扎,痛苦与绝望。这是一位令人恐惧和憎恶的伟大的坏女人!她性格刚强,行动果敢,却又被深深的负罪感折磨着。在她的身上,我们似乎仍可感觉到一丝未泯灭的人性和良知。
参考文献
[1]方平.欧美文学研究十论.复旦大学出版社,2005.
[2]何其莘.英国戏剧史.译林出版社,1999.
[3]李伟民.莎士比亚悲剧《麦克白》在中国的传播和影响.西北民族大学学报,2006(1).
[4]杨丽.《麥克白》中莎士比亚忧患意识解读.外语与外语教学,2007(7).
[5]杨周翰选编.莎士比亚评论汇编.中国社会科学出版社,1981.
[6]张薇.莎士比亚精读.上海大学出版社,2009.
[7]朱生豪译.麦克白:英汉对照.中国对外经济贸易出版社,2000.10.
中图分类号:I561.06文献标识码:A
有史以来,屹立在高峰之上,多少文学巨匠教给人认识自己,引导人懂得“人”的价值、尊严和力量。莎士比亚就是一位使人类永久又惊又喜的巨人。他的四大悲剧以深刻的思想深度和卓越的人物描写成为文学的经典。其中的《麦克白》展示了一个不道德的人在一个道德社会里的所作所为。可以说,在莎士比亚的所有角色中,麦克白最卓越的展示了人物的心理发展过程。而每一个“成功”的男人背后都有一个“不平凡”的女人。本文将通过对麦克白夫人的人物分析,来展现“人”的力量和处境。
悲剧《麦克白》可以说有两条情节线,一条是主线:“一个男人的被毁灭”;另一条是副线:“一个女人的被毁灭”。麦克白夫妇为了捞取头上的王冠和后冠,不惜出卖自己的良知。最后他们得到的是什么呢?那两颗心,当初欲火如织,最后只落得这一颗僵冷了,像顽石;那一颗破碎了,只剩一堆废墟般的碎片。麦克白孤注一掷,众叛亲离;麦克白夫人在绝望中用手剪断了自己的生命线。
麦克白夫人最初给人的印象是一个坚决果敢、阴狠毒辣的女人。她直截了当,凡事都一语道破。她最善于将麦克白说不出口的东西说穿说透,说得令人毛骨悚然。当登上苏格兰的王位在麦克白心中还只是一个不明确的预感时,她那前瞻的眼光就看到了今后的发展,她的嗜血的心无比亢奋,“凭此一举,我们今后就可以日日夜夜永远掌握君临万民的无上权威。”(第一幕,第五场)读了丈夫的来信后,麦克白夫人内心的欲望膨胀,她要尽其所能,鼓动丈夫去到达权力的顶峰,即使泯灭人性也在所不惜。
“来,注视着人类恶念的魔鬼们!解除我的女性的柔弱,用最凶恶的残忍自顶至踵贯注在我的全身;凝结我的血液,不要让怜悯钻进我的心头,不要让天性中的恻隐摇动我的狠毒的决意!来,你们这些杀人的助手,你们无形的躯体散满在空间,到处找寻为非作恶的机会,进入我的妇人的胸中,把我的乳水当作胆汁吧!来,阴沉的黑夜,用最昏暗的地狱中的浓烟罩住你自己,让我的锐利的刀瞧不见它自己切开的伤口,让青天不能从黑暗的重衾里探出头来,高喊‘住手,住手!’” (第一幕,第五场)
在决定是否谋杀邓肯之前,麦克白夫妇形成了鲜明的对比。从中,更让人对麦克白夫人产生了敬畏。麦克白犹豫不决,难下决心:“我们还要商量商量。”可他的妻子却成竹在胸,非干不可,“让我把我的精神力量倾注在你的耳中;命运和玄奇的力量分明已经准备把黄金的宝冠罩在你的头上,让我用舌尖的勇气,把那阻止你得到那顶王冠的一切障碍驱扫一空吧。”(第一幕,第五场) 然而,麦克白还是顾虑重重:“我们还是不要进行这一件事情吧。他最近给我极大的尊荣;我也好容易从各种人的嘴里博到了无上的美誉,我的名声现在正在发射最灿烂的光彩,不能这么快就把它丢弃了。”
麦克白夫人对丈夫的秉性了如指掌,她早就预见到了丈夫的在谋杀国王邓肯这件事上的优柔寡断。她担心麦克白天性中“充满了太多的人情的乳臭”。于是只能用激将法,通过嘲笑麦克白是懦夫来坚定他的决心。“你不敢让你在行为和勇气上跟你的欲望一致吗?你宁愿像一头畏首畏尾的猫儿,顾全你所认为生命的装饰品的名誉,不惜让你在自己眼中成为一个懦夫,让“我不敢”永远跟随在“我想要”的后面吗?”(第一幕,第七场) 为了维护自己的尊严,麦克白只好说到,“只要是男子汉做的事,我都敢做;没有人比我有更大的胆量。”麦克白夫人随后更是火上浇油。从她的话语中,让我们见识到了这个女人的可怕之处。“我曾经哺乳过婴孩,知道一个母亲是怎样怜爱那吮吸她乳汁的子女;可是我会在它看着我的脸微笑的时候,从它的柔软的嫩嘴里摘下我的乳头,把它的脑袋砸碎,要是我也像你一样,曾经发誓下这样毒手的话。”(第一幕,第七场) 麦克白也不得不对他的妻子产生敬畏。“ 愿你所生育的全是男孩子,因为你的无畏的精神,只应该铸造一些刚强的男性。”(第一幕,第七场)
麦克白夫人是一个刚强而毒辣的女人,人们对她的恐惧远远要大于对她的恨。但面对着重压在心头的恐惧,她又是一个脆弱而无助的女人。为了干那罪大恶极的勾当,她首先要扼杀女人的天性。可是没有那么容易!她能做到的,只是把人性极度扭曲了。这无情的扭曲和挤压,使她终于垮了下来,她的精神负担已超过了她心理承受的极限。最后,她落得一个精神抑郁,在梦游中不断做着痛苦的洗手动作的人。这里有着多大的讽刺意味呀!之前,在杀死国王邓肯后她装作若无其事,伸出一双血手,带着得意的口气开导她的丈夫,“只消一点儿水就可以把我们洗刷得干干净净。一点儿也不费事!”她的梦游和做不完的洗手动作,象征着她那颗心已经被沉重的犯罪感压碎了。麦克白夫人的经历是悲剧性的,她内心的痛苦和无声无息的死亡却能引起人们的怜悯。
了解麦克白夫人前后所形成的巨大反差,我们可以从两个与麦克白夫人相关的意象入手。一个是沾满了血迹的双手,尽管有时这是女主人公的幻觉,但它给人以强烈的冲击力,同时也是发掘麦克白夫人内心的一把钥匙。另一个意象是蜡烛。蜡烛的烛光又是微弱的,特别是风中之烛,摇摆不定,随时有熄灭的危险。莎学的著名学者斯伯津认为“莎士比亚的全部作品中自始至终部部都有一些起主导作用的意象。”主导意象代表着剧本主题的情感基调,能大大加强戏剧的感染力。
下面我们首先来分析第一个意象,沾满了血迹的双手。在谋杀国王登肯之后,麦克白已经谋杀了自己内心的平静。正如他自己所说,“我怎么啦,每一声响动都让我心惊肉跳!”而他的那双弑君的双手对他似乎是一种永恒的诅咒。
“这是一双什么样的手?哈!它们要把我的眼睛抠出来。倾汪洋肆意的大洋之水,能把我手上的血洗干净吗?不,我的这双手恐怕倒会把浩渺的海水从碧绿染成殷红呢。”
谋杀邓肯后沾满了鲜血的双手在麦克白的内心深处投下了阴影,这种罪恶感难以消除。而麦克白夫人,作为谋杀登肯的策划者和帮凶,她又对此做何方应呢?“我手上的颜色和你的手一样了,但我的心却耻于变得苍白。”多么可怕的女人啊!但是后来,事态每况愈下,麦克白夫人内心的恐惧感和负罪感压倒了她。这个坚决而自大的女人变得脆弱而失常。
“医生: 她现在在干什么?瞧,她在擦着手。
侍女: 这是她的一个惯常的动作,好像在洗手似的。我曾经看见她这样擦了足有一刻钟的时间。
麦克白夫人:可是这儿还有一点血迹。
医生:听!她说话了。我要把她的话记下来,免得忘记。
麦克白夫人:去,該死的血迹!去吧!一点、两点,啊,那么现在可以动手了。地狱里是这样幽暗!呸,我的爷,呸!你是一个军人,也会害怕吗?既然谁也不能奈何我们,为什么我们要怕被人知道?可是谁想得到这老头儿会有这么多血?…
麦克白夫人:这儿还是有一股血腥气;所有阿拉伯的香科都不能叫这只小手变得香一点。啊!啊!啊!
医生:这一声叹息多么沉痛!她的心里蕴蓄着无限的凄苦。”(第五幕,第一场)
麦克白夫人梦游中的呓语就像一声声沉重的钟声,既是对她自己良知的责问,又是对她言行的一个讽刺。那颗曾经“耻于变得苍白”的心已经破碎了。戏剧开始那个自大刚强、令人畏惧的女人在戏剧的结尾已经变成了一个脆弱不堪的、令人怜悯的女人。同时又正是她内心的苦楚与挣扎使读者对于她的恨与怕有所减弱,甚至不由得为她的死而惋惜。
下面是剧中与麦克白夫人有关的第二个意象——蜡烛。蜡烛在剧中出现的次数不多,但却富有象征意味,对于理解主人公的心理有着重要意义。在第五幕的第一场,久以淡出人们视线的麦克白夫人再度登场。此时的她精神恍惚,秉烛夜游。虽然剧中对她的外貌描写很少,但我们却能推断出她此时必是形容憔悴,内心痛苦。
“医生: 她怎么会有那支蜡烛?
侍女: 那就是放在她的床边的;她的寝室里通宵点着灯火,这是她的命令。” (第五幕,第一场)
黑夜在谋杀邓肯时是一种条件,而此刻却是一种恐惧的催化剂。麦克白夫人欲借微弱的烛光来缓和内心的巨大恐惧,这是一个不可能完成的任务。之后,她就死去了。对于她就死比较合理的一个解释是麦克白夫人已无法承受强烈的负罪感和恐惧,生活中没有了希望,人便要绝望。她所追求的东西变得毫无意义。她一个人孤独无助,内心的痛苦无法宣泄,死可能是她获得解脱的唯一方法。可悲可叹!
眼看着自己的爱人精神恍惚,内心恐惧,麦克白却无能为力。“你难道不能诊治那种病态的心理,从记忆中拔去一桩根深蒂固的忧郁,拭掉那写在脑筋上的烦恼,用一种使人忘却一切的甘美的药剂,把那堆满在胸间、重压在心头的积毒扫除干净吗?”(第五幕,第三场)麦克白也一直在经受着这种精神上的煎熬,因此,他对此也无能为力。从中,我们可以更好的了解麦克白夫人的处境。
生命就像短暂的烛光,转瞬即逝。费尽了心机,却一无所得,反而使自己生活在良心的谴责和犯罪的恐惧中。麦克白夫人对于生命的理解是否如此呢?“熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无臭中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义。”(第五幕,第五场)生活变得令人绝望,她遭受着巨大的内心折磨:“想象中的恐怖远过于实际上的恐怖。”由她自己发动的这场内部的厮杀必须以她的牺牲而告终。自我的审判似乎在告诉她,“因为从这一刻起,人世就再也没有什么值得认真的事情了。一切不过是玩笑;声名和美德已经死去;生命之酒已被饮尽,这酒窖中唯一可炫耀的只剩下了酒渣。”(第二幕,第三场)
麦克白夫人是一个反面人物,但莎士比亚把她的恶有恶报放在次要的地位,而怀着极大的兴趣注视着她内心世界的冲突与挣扎,痛苦与绝望。这是一位令人恐惧和憎恶的伟大的坏女人!她性格刚强,行动果敢,却又被深深的负罪感折磨着。在她的身上,我们似乎仍可感觉到一丝未泯灭的人性和良知。
参考文献
[1]方平.欧美文学研究十论.复旦大学出版社,2005.
[2]何其莘.英国戏剧史.译林出版社,1999.
[3]李伟民.莎士比亚悲剧《麦克白》在中国的传播和影响.西北民族大学学报,2006(1).
[4]杨丽.《麥克白》中莎士比亚忧患意识解读.外语与外语教学,2007(7).
[5]杨周翰选编.莎士比亚评论汇编.中国社会科学出版社,1981.
[6]张薇.莎士比亚精读.上海大学出版社,2009.
[7]朱生豪译.麦克白:英汉对照.中国对外经济贸易出版社,2000.10.