试探翻译中内容的形式和相互转化

来源 :大连教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sharethesun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的实质是内容和形式的相互转化,这一转化可通过词性转换、成分转换、增词或减词、词语抽象和具体的转化、表现法的转换和引申译法等方法来实现.
其他文献
基于信息技术环境下的课程与教学方法的改革是素质教育的一项重要体现。信息技术与课程整合能否成功的影响因素很多,于此就其主要的四个影响因素加以探析。
对刑事犯罪受害人的精神损害赔偿是刑法学与侵权法学发展的结果;对刑事犯罪受害人的保护,仅从公法的角度对犯罪人进行惩罚是远远不够的,应赋予受害人精神损害赔偿请求权;我国
农村集体土地使用权是指土地使用者依法对农村集体土地享有占有、使用和收益的权利.农村集体土地使用权流转应遵循自愿原则、有偿性原则、效率原则、公平公开公正原则、登记
阐述了中国传统自然观经过了长期的演化,与自然的关系达成了理论上的统一,终于形成了特有的历史人文景观,包括了地域文化特色和地方地理特貌的景观类别.中国具有丰富多姿的自