论文部分内容阅读
仰望星空的科学理性和“近取诸身,远取万物”效法自然之道是欧洲文明和中华文明认识宇宙的两条核心思路。随着人类在20世纪对理性主义反思的深入,复杂性科学观点使这两条思路相互靠近,相互补充。信息流取代物质和机械成为新世界观的焦点。2500年以前易经的预言“天下同归而殊途,一致而为虑”正在逐渐成为当下的事实。两条思路汇合在对人是有意识的物质这一基本点上。依靠人的思维,在宇宙中这个温馨一隅的天-地-人系统中,生生不息循环流转的信息流使它成为开放的不断保持不平衡态的复杂系统。这正是“人者天地之心也”的体现。“人的本性是自由”本来只是理性主义预设的前提,但是从复杂性观点出发,它是这个系统的所有参与者之间必定具备的试错余地,否则系统的生命无法维持。
Looking at the scientific rationality of the sky and the “near-fetching and far-fetching all things,” the law of nature follows the two core ideas of the European and Chinese civilizations in understanding the universe. With the deepening of human's reflection on rationalism in the 20th century, the complex scientific point of view brings these two ideas closer to each other and complements each other. The flow of information to replace material and machinery has become the focus of the New World Outlook. The Book of Changes, 2500 years ago, predicts that “the world will return to the same place if there is a difference, and everything will be the same.” It is becoming a reality nowadays. The two ideas converge on the basic point of being a conscious substance to man. Relying on human thinking, in this warm-hearted system of heaven-earth in the universe, the endless flow of information flows makes it an open, complex system that constantly maintains an imbalance. This is the embodiment of “heart of people and world ”. “Human nature is freedom ” was originally premised on rationalism. However, from the point of view of complexity, it is a necessary trial-and-error between all participants in the system, otherwise the system's life can not be maintained.