英译汉常用技巧在专业文献翻译中的应用

来源 :吉林省教育学院学报(学科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fhzh508508
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是人类语言活动的重要组成部分。虽然我们在翻译实践中会遇到各种各样的困难,但若能熟练、灵活地运用前辈翻译家们为我们总结出的一些方法和技巧,有时会使我们的翻译工作事半功倍。本文作者结合自己多年的翻译教学实践经验,将英译汉常用方法,即引申法、词类转译法、增译法和重译法运用到专业文献翻译的实践中,在教学上取得了较好的教学效果。 Translation is an important part of human language activities. Although we encounter various difficulties in translation practice, it can sometimes make our translation work more effective if we skillfully and flexibly utilize some of the methods and techniques that our predecessors have summarized for us. The author combined his many years of practical experience in translation teaching, the English version of the commonly used methods, that is, extension of the law, the method of part-of-speech translation, translation and retranslation method used in the practice of professional literature translation, teaching has made a good teaching effect.
其他文献
产品识别系统作为品牌形象系统在市场中的终端延伸,越来越受到企业的重视。"符号化"作为形象识别"外在秩序"的视觉表征,在产品设计及打造产品识别系统的过程中有着不可替代的
20世纪以来,伴随着女子学校的出现、男女同校的实现,民国山西女性教育经历了从无到有,从非主流到主流,由弱变强的三次突破,推动了女性教育主流化发展。然而,这一过程并不是一
批判性话语分析,是一种应用批判性思维对语篇背后潜藏的意识形态进行深入探索的语篇分析方法,致力于揭示语言与社会结构之间的相互作用并积极参与当代各种社会具体问题的研究
作文命题的开放主要是指作文的写作内容、题材确定、立意范围、体裁要求等选择自由度的扩大。从国内外的研究来看,开放题有以下几方面的作用:开放题能引起学生认知的不平衡,为学
1饲草料基地建设现状西部大开发是以生态环境建设和基础设施建设为主,农牧民减地不减收为目标的一项综合工程.
期刊
在新媒体背景下,广播剧面临着严峻的挑战,必须不断创新才能更好的发展。传统的形式已经无法满足人们的要求,需要顺应时代发展的潮流,给其注入新鲜的活力,从而永葆生命力。文
呈味核苷酸二钠包括5’-肌苷酸二钠和5’-鸟苷酸二钠,难以形成良好的结晶体,针对现有研究中存在的问题,对呈味核苷酸二钠结晶工艺进行改进,优化工艺参数。研究发现,采用乙醇
进入21世纪,气候的异常变化已逐渐升级为人类面临的最严重的环境问题,亦已成为大国角逐的重要领域。目前,发达国家正在大力推进向低碳经济转型的战略行动,并从产业政策、能源
<正>尊敬的辜胜阻副主席、尊敬的周小川副主席,尊敬的谢伏瞻院长,尊敬的各位前辈、各位领导、各位同行、各位来宾,亲爱的经济所同事们:今天是习近平总书记《在哲学社会科学工
随着现代社会经济的快速发展,我国居民的消费水平大幅度提高,在追求高质量与快节奏生活的同时,私家车拥有量激增,使得小区内部对停车位数量的需求越来越大。然而为了使人们有