浅议大学英语教学中的文化内容

来源 :剑南文学(经典教苑) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyw953
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
要实现语言交流,除了要掌握一定的语言技巧外,还要拥有文化基础。英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,与不同文化背景的人进行交流,本文将阐述文化和语言的不可分割的联系,探索如何在大学英语教学中渗透文化内容。“跨文化交际”(intercultural communication),指的是不同文化背景下人与人之间的交际。人际互动分为语言和非语言交际,后者在人际互动中占绝大部分。不同的社会文化背景,人的认知和情感表达差异会产生不同的语言和非语言表达方式。 To achieve language exchange, in addition to master certain language skills, but also have a cultural foundation. The basic purpose of English teaching is to achieve intercultural communication and exchange views with people of different cultural backgrounds. This article will elaborate on the indivisible connection between culture and language and explore how to infiltrate the cultural content in college English teaching. “Intercultural communication ” (intercultural communication) refers to the intercourse between people under different cultural backgrounds. Interpersonal interaction is divided into linguistic and nonverbal communication, which accounts for most of the interpersonal interaction. Different social and cultural backgrounds, people’s cognitive and emotional expression differences will have different language and non-verbal expressions.
其他文献
就古文字学领域来说,裘锡圭在甲骨文、金文、战国义字(货币、陶文、盟书、玺文)、简帛文书等方面都有精深的造诣。裘老从古文字的字形出发,比照《说文》,并结合当时的文化传
将翻译置于后殖民理论视域之下,这是近十几年的翻译文化转向理论研究的新角度。道格拉斯用独到的角度展示了第三世界国家在脱离其宗主国后面临的新问题—即在文化和翻译上不
在历史上曾经出现了各种各样不同的教学法,如语法-翻译法、直接法、听说法等。这些教学法都各有优劣,到了七十年代末,许多研究者认为可理解性输入是唯一导致二语习得的因素,
期刊
在全球经济一体化的背景下,品牌间的竞争也日趋白热化,品牌价值的作用和地位正越来越受到关注。没有一流品牌的企业不能称为一流企业,企业要做大做强做优,不能忽视品牌价值的提升
大学英语是高等教育重要的基础课,随着国家教育部对大学英语四、六级考试的改革,传统的课堂教学方法已经不能适应新形势下大学英语的课程教学要求。要切实提高大学英语教学质
一、政治博客的兴起及类型作为博客众多类型中的一种,政治博客主要以实效性的时政内容为主,是在网络上发表政治性网络日志的政治人物或关心政治的公民表达个人政治见解、影响
本文根据播音主持专业教学中,学生在播音发声方面的学习训练情况,分析了存在的主要问题,造成的危害,提出了解决方法,并对几种用声的错误认识进行了纠正。 Based on the lear
基于普遍语法(UG)的二语习得研究对二语习得研究有积极作用,而UG是针对母语习得提出的,基于UG的二语习得在解释二语语法表征方面的理论优势及其在解释二语习得过程方面的局限
虽然目前我国交通运输行业的发展速度不断加快.为了进一步提升交通工程和公路运输技术管理水平,必须深入研究其现阶段的发展状况,从基础设施建设、交通运输服务、各部门之间