论文部分内容阅读
或许因为谐音“发财”迎合了某些人的心理,或许因为某些食客追捧所谓多种“人体必需的微量元素”,旺盛而强劲的发菜需求终于形成了气候。然而,就在食客们高雅地对着发菜汤啧啧赞叹之时,利益驱动下的宁夏、甘肃农民正挥舞着铁耙,在内蒙古那早已伤痕累累瘦骨嶙峋的草原上搂挖发菜屠杀草原制造着沙尘暴;同时,源源不断的“后续部队”还洪流一样地涌向草原。据不完全统计,每年搂挖发菜的人次达几万,甚至高达十几万。这样的大规模搂挖的历史,至少开始于80年代,猖獗干90年代,长盛不表至今。如此的涂炭,造成的只能是后患无穷的毁灭性恶果。既然人类向大自然进行的是灭绝式的索取,那么,大自然回赠给我们以接连不断的干旱虫灾沙尘暴,也就是必然吧!现编发此稿,旨在引发痛定之后的思痛和本应有的良善的行动。
Perhaps because of homophonic “fortune” to cater to the psychology of some people, perhaps because some diners sought after the so-called variety of “essential trace elements of the human body,” strong and strong demand for apricot finally formed a climate. However, just as the patrons were impressed by the elegant taste of the hair soup, Ningxia and Gansu peasants were waving their iron harrows in the interest-driven massacre of prairie grass in Inner Mongolia. Sandstorms; the same time, a steady stream of “follow-on troops” also torrent to the prairie. According to incomplete statistics, there are tens of thousands of people digging daikon up each year, even up to hundreds of thousands. The history of such large-scale excavations began at least in the 1980s and was rampant in the 1990s. Such a carbon-coated, caused only by the destructive consequences of endless evil. Now that human beings make extinct claims to nature, then nature will donate us a series of successive drought pests and dust storms, that is, it is inevitable! Now this manuscript is compiled to arouse the pain and the future Some good action.