《红楼梦》的魔幻现实主义色彩在翻译中的淡化——以杨宪益和戴乃迭夫妇英译本为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sentimantal
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
魔幻现实主义研究自从1930年以来取得了长足的发展并且日臻完善,该研究将该文学术语同中国古典小说《红楼梦》相结合,并以杨宪益和戴乃迭夫妇英译本(以下简称杨译)为例,基于柳鸣久总结的魔幻现实主义的三个特征,即现实主义的特征,非现实主义的特征和反现实主义的特征,探讨《红楼梦》中三个魔幻现实主义特征是如何在翻译中淡化的,并随之分析其成因,以期《红楼梦》该领域研究可以引起更多广泛的关注。
其他文献
该文从高职外语专业教学现状入手,对高职外语专业的人才培养目标、教学改革、教材、校企合作、师资及对外交流方面进行了探讨,以期促进高职外语专业能够实现特色发展,适应市
《读山海经》是陶渊明归隐之初所创作的组诗。本诗为组诗的第一首,表现了诗人幽居读书之乐,兼反映了作者的读书方法及态度。诗歌语言淡而远,自然而醇厚,颇能体现了陶渊明田园诗的
按上级文件精神要求,我校从2009秋季学期开始接收见习大学生.到目前为止在我校见习的大学生共有17人,涉及13个专业学科方向,分别是数学、语文、英语、网络、美术、音乐、数控
在精神文明建设的发展过程中,情感危机已经成为现在青年男女的集体话题,也是社会关注的热点问题。越来越多的大龄“剩男剩女”出现,引起了社会的广泛关注。就在此时各大电视媒体
通过对299名高自考英语专业考生问卷/访谈的调查,和笔者英语专业高自考5年的亲身体验,分析总结出该专业主要课程具体的自学与报考策略。并提出考生首先要树立自学必胜的信念,
在语文教学中,作文是衡量学生语文学习是否达标的关键所在。所以教师在写作教学中激发学生的兴趣,注重课外阅读和积累,课堂上重视创设写作的情境,教会学生观察生活的方法,并
在全国素质教育改革的形势下,在国家制定和发布《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》的时代背景下,高职英语实施体验式教学是非常必要且可行的。高职英语体验
As a new branch of literary translation, movie translation has its own features. Domestication and foreignization, used as two translation strategies, play an i
在有了对电视新闻线索的价值判断后,接着就是对新闻选题及报道角度的思考与策划,以便电视新闻采访工作的顺利开展。本文主要研究了电视新闻选题的过程和电视新闻选题的方法。
个人主义是古希腊文化的核心理念,它蕴含在古希腊社会的方方面面。古希腊人对个人主义的追求奠定了雅典民主政治的基础,丰富了古希腊人的社会生活,促进了古希腊文学个人主义