论文部分内容阅读
近年来,随着翻译软件和机器翻译的准确率越来越高,机辅翻译教学及模式也备受关注。但机辅软件的强势逐渐弱化了学生的译者主体意识,使得学生的译者主体意识严重不足。本文通过学生在联网状态下的歌词翻译译本,探讨了学生对机器翻译的严重依赖及译者主体意识严重不足现象,并探讨了如何通过译前、译中和译后习惯的培养来提高学生的译者主体意识,从而提高学生的翻译能力。