论文部分内容阅读
南京城东大门——中山门是座历史悠久、名闻遐尔的建筑.从明代初建,民国改建至今,它已经历了600多个春秋.现中山门偏南处,原有明代所建的朝阳门,为明都城的东门,是通往明孝陵的必经之门.因为明清时期这里是皇城和驻防城重地,老百姓一般不敢到这里来,所以十分冷僻.据《南都察院志》记载:“本门僻静,南至正阳门界,北至太平门界,长七百五十四丈五尺,垛口一千零五座,城下水关一座.”朝阳门下的水关,连通城外护城河,是明南京东城主要人水口之一.明初建门时预先将铜铁合铸的涵管埋入城基内,通过正方形五孔铜闸引水进人明御河.明朝初年建筑南京城时,曾大规模修造帝陵.朱元璋的陵墓位于钟山南麓的独龙阜,称“孝陵”,一般人员不准入内,一道高大的“皇墙”(俗称红墙,在今中山门外宁杭公路北侧)自今中山门外,经过卫桥、卫岗、灵谷寺,一直延伸到孝陵卫,加上孝陵北面和西面的皇墙,达45里长,清晰地划出了孝陵禁区的范围.
Nanjing East Gate - Zhongshan Gate is a long history, famous Wen Yir Seoul architecture built from the early Ming Dynasty, the Republic of China reconstructed so far, it has experienced more than 600 years of spring and now Zhongshan Gate south, the original built in the Ming Dynasty Is the gateway to Ming Xiaolingong because the Ming and Qing Dynasties here is the imperial city and the Garrison in the heavy land, people are generally afraid to come here, so very rare.According to “ Southern Court House records ”records:“ The door secluded, south of Zhengyang door sector, north of the Taiping door sector, long seven hundred and fifty-four feet five feet, Duokou thousand five hundred seats, a city under the water. ” Shui Guan, connecting moat outside the city, is one of the main manholes in the city of Ming Nan Ming Ming.When the door was built in early Ming Dynasty, the culvert of the copper-iron compounding was buried in the city base and diversified into the Mingyu River through the five- Towards the early construction of Nanjing City in the early years, large-scale construction of the Imperial Mausoleum was established. The emperor’s mausoleum is located in the southern foot of the mountains and mountains alone Long Fu, known as “Xiaoling”, the general staff are not allowed to enter a tall “royal wall” Wall, in this Zhongshan Gate outside the north side of Nanjing Road) since the Zhongshan Gate, through Weiqiao, Wei Gang, Linggu Temple, has been extended to Wei Ling, plus Xiaoling north and west of the imperial walls, up to 45 miles long, clearly set aside Xiaoling scope of the penalty area.