翻译:构建译语受众与原语“他者”对话环境的过程——以《以赛亚·伯林书信集》翻译为例

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:happywz521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是跨语言跨文化的对话。译者所起的作用,是在涉及到三个人的对话过程中,帮助原文作者和译语受众相互沟通,达到对话的预期目的。因此,翻译的关键在于为译语受众与陌生的原语“他者”构建适宜的对话环境。本文作者以翻译《以赛亚·伯林书信集》(卷1飞扬年华:1928-1946)的翻译实践为例,从把握总体基调,构建对话基础;克服受众局限,关注受众预期;精心设计话语,有效改善缺失等几方面,探讨如何在翻译中有效构建译语受众与原语“他者”的对话环境。 Translation is a cross-cultural, cross-cultural dialogue. The translator’s role is to help the original author and the target audience to communicate with each other and reach the expected goal of the dialogue during the dialogue involving three individuals. Therefore, the key to translation lies in the construction of an appropriate dialogue environment for the target audience and the unfamiliar primitive “the other ”. Taking the translating practice of translating “Isaiah Berlin Epistles” (Vol.1: 1928-1946) as an example, the author constructs the basis of dialogues by grasping the general tone, overcoming the limitations of the audience, paying attention to the expectations of the audience, and carefully designing the discourse , To effectively improve the lack of several aspects, to explore how to effectively build a translator audience and the original language “Other ” dialogue environment.
其他文献
通用的底盘测功机主要用于测量汽车驱动轮输出功率、扭矩和转速。在运行时,其内部会产生损耗功率,为了对该损耗功率进行补偿,在进行底盘测功机反拖滑行试验的基础上,分析了内
<正> 近几年来,我们用虎杖地榆散治疗Ⅰ、Ⅱ度小面积烫伤,收到满意效果。现介绍如下: 处方及用法:生地榆1两黄柏5钱,洗净焙干研末,过筛装瓶备用。将烫伤面起的水泡剪破放液后
目的:探讨基于模拟技术的多站式考核在护生毕业前临床综合能力测评中应用的可行性。方法以2009级护理本科毕业生63名为测试对象,设置5个站点,综合运用标准化病人、高仿真模拟人
目的探讨经腹壁超声与多层螺旋CT(MSCT)诊断小儿肾积水及对其肾功能的评估价值。方法选取本院2016年3月至2019年2月收治的60例小儿肾积水患者,收集患者临床及影像学资料。将C
利用道路滑行能量变化法对测试车辆进行了道路滑行试验,基于采集的试验数据建立了滑行数据处理程序模板。介绍了该模板的主要内容和使用方法,利用该模板可计算出车辆实际滑行
学校发展规划应由DPDE四个环节共同构架而成,即diagnose(诊断)、plan(设计)、do(执行)、estimate(评估)。文章分别对各环节进行了阐述,认为诊断阶段,必须规避目前学校发展规
目的:探讨高血压患者左心房参数与左心室舒张功能降低之间的相关性。方法:选取原发性高血压患者90例作为高血压组,50例健康志愿者作为对照组。传统超声心动图测量左心房内径、左
国家已把“走出去”的开放战略作为我国“十五”期间的首要的开放创新战略提出。中国已加入WTO ,将纳入全球经济的一体化 ,我们的企业必须增强“走出去”的意识 ,注意研究国
目的:探讨中药辅以利多卡因治疗美尼尔病的临床效果.方法:采用中药辅以利多卡因治疗美尼尔病50例,并与倍他啶治疗组对照.结果:中药辅以利多卡因可获得与倍他啶相当的抗眩晕效
《本草纲目》版本众多,有“一祖三系”之说,彼此差异较大,故学者多致力校勘。本文以“芎䓖”条为例,对比了刘衡如、刘山永、钱超尘三位大家的成果,发现其所用底本与校本不同: