论文部分内容阅读
作为乡土中国口传文化的一个枝蔓,曲艺是方言的艺术、地方的艺术和声音的艺术,更是有着自律的戴着镣铐跳舞的“自由的艺术”。它有着一整套自觉遵循的、“即时即地”的演观规则,始终游刃自如地在雅俗之间游弋。但是,曲艺又不仅仅是艺术,它同时也将宗教、历史、政治、经济、文化,尤其是地方风情、人情冷暖以及艺人生计、生命融为一体,有着家国情怀、伦理教化,有着浓浓的乡音、乡情和乡韵,艺术感召力、感染力极强。对于特定地域而言,老少耳熟能详的曲艺没有任何接受的障碍。在农耕文明为主导的岁
As a branch of folk culture of local China, folk art is the art of dialect, the art of local arts and sound, and the “art of freedom” with self-discipline and dancing in shackles. It has a set of consciously followed, “real-time is where ” the rules of the show, always comfortable to cruise between elegant and vulgar. However, art is not just art. It also integrates religion, history, politics, economy, culture, especially local customs, warmth of people and artistes’ livelihoods and lives. It also has a strong family background and ethics education. The accent, nostalgia and rural charm, artistic charisma, extremely contagious. For a particular area, the young and old familiar Qu Yi no obstacles to accept. In the farming civilization-led age