论文部分内容阅读
在中国文学史上,以描写红日东升伟大奇观而闻名于世者,大有人在;而以描写落日余霞壮美奇观闻名于世者,则不多见。王思任的游记小品《小洋》,可谓是一篇难得的描写落日余霞壮美奇观的绝妙之文。 作者是写游记的高手,其游记集《游唤》和《历游记》,描写山水园林,雕琢精工,语言新颖泼辣、明丽洁净,甚为时人推崇。故此文起笔就卓尔不凡。从恶溪至括苍,路程虽不远,却“舟行一尺,水皆汗也”。可见其行船之艰难,以至于每前进一步都需要付出艰辛的劳动,以汗水漂船前进。两岸的山峰,直冲云霄,与苍
In the history of Chinese literature, there are many people who are famous for depicting the great wonders of the Red Sun, but they are notorious for their description of the spectacular sunsets and spectacular wonders. Wang Siren’s travel sketch “Xiao Yang” is a rare piece of text that describes the wonders of the sunset. The writer is a master of writing travel notes. His travel collections “Calling” and “History of the Travel” describe landscape gardens, carving and exquisite craftsmanship. The language is novel, fresh, bright and clean. It is highly recommended by people. As a result, the writing has been outstanding. From Evil Creek to Kuang, although not far away, but “the boat runs a foot, the water is also sweat.” It can be seen that it is difficult to travel so much that it requires hard labor to advance every time. Peaks on both sides of the strait