南阳地区公示语汉英翻译问题研究

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bostangul
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国内学者对于公示语翻译的理论研究已取得很大成果,但南阳地区公示语翻译错误依然层出不穷,主要分为语言错误和语用错误两类。这些错误与译者的工作态度、语言能力、翻译能力和文化意识有一定的关系。同时,也应加强对公示语翻译市场的监管,各有关部门通力合作方可改善公示语翻译现状。 Domestic scholars have made great achievements in the theoretical research on the translation of public signs. However, the errors in public signs translation in Nanyang are still numerous and are mainly classified into two types: language errors and pragmatic errors. These mistakes have a certain relationship with the translator’s work attitude, language ability, translation ability and cultural awareness. At the same time, we should also strengthen the supervision of the public signs translation market, and all relevant departments work together to improve the status quo of public signs translation.
其他文献
办公自动化系统作为电子政务系统的重要组成部分,需要不断更新以适应和服务新的电子政务的发展趋势和新的需求.办公自动化系统的发展必然会带来新旧系统数据迁移,从平滑过度
目的:观察并详细记录在卡托普利与美托洛尔共同作用下慢性心力衰竭的临床治疗效果.方法:选取符合标准的70 位慢性心力衰竭患者,任意组成数量相等的Ⅰ、Ⅱ两组.保证Ⅰ、Ⅱ两组
目的 比较超声龈下刮治和手工龈下刮治治疗慢性牙周炎的临床疗效.方法 回顾性分析我院2009年2月-2011年10月口腔科收治入院的慢性牙周炎患者80例临床资料,随机将80例患者分为
以家具产品质量标准中检测甲醛释放量的干燥器法为研究对象,分别对甲醛从板中释放,甲醛在空气中扩散和甲醛被水吸收三个过程进行深入研究.根据经典的气体传质理论,我们分别介
目前高校图书馆在长期图书馆数据库建设、维护工作中编目数据主要存在如下问题:存在信息不全的原始数据:MARC记录的遗漏;分类级别的参差不齐;条码号和图书流水号未建联系;建
目的 探讨大学教师退休后的心理健康状况,为采取早干预措施提供依据.方法 采用症状自评量表对64名大学退休教师退休后1-2年的心理健康状况进行测评分析.结果 大学教师退休后1
Comic strip对一个单元的学习至关重要。真正将这节课上出精彩也不是件容易的事。那么,如何打造Comic strip & welcome to the unit精彩课堂,本文结合自己的一节示范课谈谈自
在高中英语教学中存在着为知识而知识的陋习,学生所学的知识在日常生活中得不到运用,就不能形成较高的英语素质。要改变这种现状,就要让知识“活起来”,就要改变传统观念,为学生创
经济全球化进程中,旅游业竞争越来越大,为了开拓和抢占海内外旅游市场,我国旅游业必须重视旅游广告语的英译。本文从词、句和修辞手法的使用使旅游广告语有足够的吸引力,其英
高校外语教学要以学生为中心,引导学生自己做学习的主人,让学生充分掌握语言的运用能力,学会对英语的活学活用,为以后的职业生涯做好充分的准备。本文就以学生为中心视角下的高校