论文部分内容阅读
印度一切都是毕露的。一切都呈示出来,而且一切都强令人“直面”它。生、死,还有那有名的贫困。 我最初访问的城市孟买,是个美丽的都市。包括它那显得污秽的市容,也有难以言喻的美。不论你从哪里划分路段,都照样能成为画,在饭店的跟前,就可以看到昔日英国女王和总督从这里登陆进入印度的那壮丽的海门。在泥色、矮竹丛生的阿拉伯海的海风中,岱赭色的凯旋门式的门周围,披着色彩缤纷的莎丽的妇女、头顶货物的妇女、漆黑的乞丐、身着白衣的水兵们,组成一幅丰富多采的画面。我所说的“画”,还不仅这些。 纽约街道上的人们,只是站着或走路。然而在这里,人们不只是站着或走路,有行走者、有驻步者、有蹲下者、有躺卧者、有吃香蕉者、有蹦跳的孩子、有坐在高台上的老人,加入这个行列里的还有白色的圣
Everything in India is revealed. Everything is presented, and everything compels people to “face” it. Life, death, and that famous poverty. Mumbai, the city I originally visited, is a beautiful city. Including its seemingly filthy appearance, there are unspeakable beauty. No matter where you divide the road, can still be a painting, in front of the hotel, you can see the former Queen of England and the Governor from here landed in India’s magnificent sea gate. In the sea breeze of the muddy, bushy Arabian sea, around the ocher-colored triumphal arch doors, the women dressed in colorful sari, the women in the overhead, the beggars in darkness, the sailors in white, A rich and colorful picture. What I mean by “painting” is not only these. People on the street in New York City just stand or walk. Here, however, people are not just standing or walking, there are walkers, walkers, squatters, people who lie down, bananas, bouncing children, elderly people who sit on high stakes, There is a white holy in this line