论文部分内容阅读
由于英汉两种语言在词汇、语法体系、句法结构等各个层面存在异同以及中西两种文化的差异,翻译时常常会出现误译。造成误译的原因是多方面的。因此,通过科学的分析和合理的分类,掌握产生误译的原因,并在翻译实践中有意识的避免这些错误就很有必要。从英汉对比的角度出发,分析了产生误译的客观原因与主观原因并进行分类。