论文部分内容阅读
一月二十一日印度驻中华人民共和国大使潘尼迦代表印度政府向我外交部提出备忘录一件,对我周处长一月十七日复联合国大会第一委员会主席阿彼拉兹先生电中的几点有所询问。我中央人民政府外交部当于一月二十二日对潘尼迦大使答复如下:一、只要一切外国军队从朝鲜撤退的原则被接受后,并付诸实施,中华人民共和国中央人民政府将负责劝说中国人民志愿部队回到本国。二、我们认为关于停止朝鲜战争,与和平调处朝鲜问题,可分两个步骤进行。第一个步骤,可在七国会议第一次会议中商定有限期的停火,并付诸实施,以便继续进行谈判;
January 21 The Indian Ambassador to the People’s Republic of China, Panagia, presented a memorandum to the Ministry of Foreign Affairs on behalf of the Indian government. He told me that on January 17, Mr Ir Abhisad, President of the First Committee of the UN General Assembly, Some questions have been asked. The reply given by the Foreign Ministry of the Central People’s Government to Ambassador Panagia on January 22 is as follows: 1. The Central People’s Government of the People’s Republic of China will be responsible for as long as all the principles for the withdrawal of foreign troops from North Korea are accepted and put into effect Persuade the Chinese people’s voluntary forces to return to their home countries. Second, we think the issue of stopping the Korean war and the peaceful mediation of North Korea can be conducted in two steps. As a first step, a limited period of cease-fire may be agreed at the first meeting of the G7 and put into effect so that negotiations can continue;