浅析《红楼梦》英译本中典故的处理

来源 :上海理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:redkind
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<红楼梦>原著中有大量的典故,有些出现在对话中,有些出现在叙述中,还有些出现在诗词中.杨宪益和戴乃迭合译的英译本中,对典故的处理独具匠心,分别采用了直译加注释、直译、意译等方法.比较三种方法,以直译加注释的方法在保证理解无困难的基础上最大限度地保留了原著的艺术风格和语言特色,直译无注释只适用于一部分典故的翻译,而意译则相对损失了较多一些信息,不能充分体现原作的语言特色.
其他文献
介绍了电解二氧化锰制备技术的发展和现状,对电解二氧化锰的生产工艺、掺杂改性、阳极材料等方面进行了详细的评述,并展望了电解二氧化锰工业的发展趋势。
尽管农业越来越现代化,但由于客观原因还存在各种各样的风险,例如自然风险和市场风险。据统计,我国平均每年遭受自然灾害的面积占总耕地面积的27%,成灾面积占总耕地面积的10.7%,成
中国石油兰州石化分公司采用自行开发的乙腈法建成了90kt/a抽提丁二烯装置,该方法的特点是:裂解C4在第一萃取精馏塔中深度抽提丁二烯,萃余C4中丁二烯的质量分数小于2×10-5;
关于植物病虫害图像准确检测问题,由于通过卫星遥感技术采集的图像不清。传统的植物病虫害检测算法依靠清晰的像素信息,因采集的病虫害图像质量较低,图像模糊,造成关键像素信
含氮杂环化合物通常具有独特的生物活性、低毒性和高内吸性,常被用作医药和农药的结构单元。含氮杂环化合物易于进行结构修饰,可方便地引入各种功能基,在有机金属催化材料和
<正> 在化工、石油化工、炼油等生产过程中,往往出现形成恒沸混合物现象,或者因含有极相似或相同沸点组份,这就给生产带来极大困难和麻烦,这不仅使产品收率下降,而且也影响产
桑叶的药用始载于《神农本草经》桑白皮项下。中国是桑的资源大国,桑树的自然分布和人工栽培几乎遍及全国。《中华人民共和国药典》2010年版规定,桑叶来源于桑科植物桑Morus
随着我国资本市场的不断发展和完善,越来越多的公司选择并购这一资本运营方式实现低成本扩张.但并购是一种高风险的财务活动,需要周密规划,谨慎对待.
<正>在今年的全国铁路工作会议上,部党组明确提出:搞好安全风险应急处置,做到应急有备、响应及时、处置高效。部党组的这一要求,将铁路安全应急管理提到了战略的高度。如何落
会议