基于传播视域的佛经翻译对中国文化的影响探讨

来源 :新生代·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wcbcni22
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:佛经翻译是通过非汉语文化圈的僧人和汉语文化圈的僧人的共同努力,创造了中国的佛教语言,成为佛教在中国存在的基础,并且推进了中国文化在这个新的基础上的生长。翻译即两种语言的转换,也是文化交流的桥梁。佛经翻译对中华文化发展产生了深刻影响。本文从传播视角探讨了佛经翻译对中国语言、文学等多方面的影响。
  【关键词】:佛经翻译 中国文化 传播影响
  翻译是一种文化沟通的桥梁,是将一种语言中的言语信息转换成另一种语言的言语信息的语言实践过程,是一种负责文化传播的交际行为。我国翻译活动源于佛经翻译,佛经翻译对我国的语言文化等方面产生了重要影响。佛教源于古印度,是世界三大宗教之一。在汉朝时期佛教传入我国,彼时国内社会环境较为混乱,政局动荡,民不聊生,各种文化思潮涌入我国。翻译在佛经的传播中发挥了重要作用。佛经的翻译为中国文化注入了新的活力。随着佛教影响力的扩大,佛经对中国文化产生了重要影响。
  一、佛经翻译对中国语言文化的影响
  语言是文化的载体,语言与文化密不可分,翻译是一种语言交际活动,不仅要转换语言形式,而且还要将不同的文化准确表达出来。翻译是一种跨文化的交际活动,不断促进人类文化的融合发展。不同的文化传播必须通过翻译活动才能实现。文化的传播加强了各民族间的交往。不同民族之间具有同异性的特点,文化的差异性必须通过翻译活动进性调节,翻译是文化的交流,翻译活动推动了不同民族文化的发展,使文化交流更加密切。
  翻譯在语言文化的发展中发挥重要的推动作用。佛经翻译为我国语言文化的发展做出了巨大的贡献。中国与国外文化的交流源于印度佛教的经文翻译,佛经的翻译为中国带来了新的宗教,使中国文化发生了众多变化。
  佛经文化对汉语的影响主要表现在汉语音韵方面。佛经最初使用梵文书写,汉字非拼音文字,通过佛经的翻译,梵文拼音化的方法促进了汉语音韵的发展。佛经翻译对某些汉字的读音产生了很大影响。如“般若”不读 ban ruo 而读bo re,南无阿弥陀佛的“南无”读na mo,佛经翻译极大了丰富了汉语词汇。佛经翻译成汉语时,原有的汉语词汇无法满足翻译的需求,许多新的汉语就被创造出来,如菩萨、解脱等。随着历史的发展,这些词汇成为了汉语中的常用部分,促进了汉语口语化的进程,方便了人们的思想文化交流。佛经翻译推动了汉语句法的变化,翻译后的佛经存在大量的倒装句等句式,对汉语体系的完善产生了积极影响,佛经汉译使汉语的表现手法更加灵活,丰富了汉语的体系。
  二、佛经翻译对中国艺术文化的影响
  我国文学以古代神话最早,魏晋南北朝时期兴起了新的志怪体文学题材,志怪体小说的出现很大程度上是受到佛经翻译的影响,志怪小说受到佛教影响主要表现在作品的题材与思想内容方面。
  佛教文学多用夸张等艺术手法,其特点为中国文学发展发挥了重要影响。中国早期的文学形式为诗歌,唐朝时达到了诗歌文学的巅峰,唐朝后期逐渐出现了序曲、小说等新文学形式。这些改变很大程度上是受到佛经翻译的影响。佛经中的散文风格活泼,为中国文学形式的发展奠定了基础。在佛经翻译与佛教传播的进程中,中国人的思想逐渐得到解放。如中国经典神话小说都受到了佛经翻译的影响。佛经文学具有丰富的想象力,将沉迷的古汉语变得灵活富有趣味,汉语文学作品产生了故事性的特点。
  佛教的盛行也推动了佛教艺术的发展。中国传统音乐在曲词等方面讲究空灵的境界,电影艺术大量选择具有佛教文化影响的禅意题材,绘画方面以佛教故事为题材,雕塑艺术中出现大量佛像雕塑。大量的艺术作品都是佛教文化传播的见证。佛教对中国艺术带来了新的发展机遇,丰富了中国艺术形式与主体,使中国艺术文化更加多元精彩。
  三、佛经翻译对中国的跨文化传播影响
  佛经翻译对佛教在中国的繁荣发展所起到的重要作用以及对中国文化传统的转型意义,让我们更清楚地认识到翻译的文化转向的迫切性和跨文化传播价值。翻译是一种本土文化与异域文化动态互动的解读与阐释。翻译通过语文转换,在文化之间搭起沟通桥梁。人类文化的发生、发展是在不同文化之间不断碰撞、交融中进行的,这是文化的普遍内在需求和特征。
  翻译形式上是两种语言的转换,实际上不是不同文化思想之间的解释与对话。佛典翻译文学
  在寻求自身在中国异域文化语境中的传递过程,也是它不断使自己得到“文化阐释”的过程。
  中国传统文化要走向世界离不开翻译这座桥梁。在前所未有的全球型的转型时期,翻译工作者不仅有义务向本国读者介绍异域文化,而且有责任将本国文化推向世界、提升文化传播影响力,争取更多国际话语权,促进各国的文化交融。
  结语:佛经的翻译引发了中国翻译史上的首次高潮,极大的丰富了中国的语言文化,为中华民族文化的构建创新发挥了重要作用。通过探讨佛经翻译对中国语言文化的影响,我们更清楚的认识到佛经翻译的巨大影响力,佛经翻译推动了文化的传播,促进了文化的交流发展,使中国文化更加璀璨光芒。
  【参考文献】
  【1】刘显花. 佛经翻译“格义”探析[J]. 山海经. 2016(09)
  【2】达哇才让. 汉藏佛经翻译理论比较研究[J]. 民族翻译. 2018(01)
  【3】高文金. 佛经翻译探究[J]. 辽宁师专学报(社会科学版). 2017(05)
  【4】从佛经翻译看翻译对意识形态的依附[J]. 彭治民,王正良. 商洛学院学报. 2014(01)
  【5】玄奘大师佛经翻译的价值和启示[J]. 罗长斌. 广东外语外贸大学学报. 2014(03)
  【6】佛经翻译之阶段性及其特点[J]. 殷薇. 长江大学学报(社科版). 2013(03)
  【7】中国古代佛经翻译的政治化[J]. 王焱. 学术交流. 2012(05)
  作者简介:徐琴1983 女 汉 安徽省巢湖市 巢湖学院外国语学院 硕士 翻译理论与实践
其他文献
利用新媒体的优势并采取相应措施,寻求科学合理的工作方法开展思想政治工作, 是新媒体时代赋予思想政治工作的一项重要任务。  一.新媒体的界定及特点  新媒体是指相对于电视、电影、报刊、广播等传统媒体而言,利用数字技术、互联网络技术和移动通讯技术等向人们提供信息服务的媒体。  1.即时性  与看报纸、听广播、看电视相比,新媒体即时传播的特点,使新媒体使用者可以不受时间和空间限制,随时随地接收信息,也可
期刊
在这个信息大爆炸和人人都有“麦克风”的时代,各种自媒体层出不穷,有些官媒的公信力甚至比不过一个网络大V,有时候长篇累牍的正面宣传甚至抵不过一个微信小段子,我们传统的宣传和教育方式,在新媒体时代暴露出很大的局限性。如何利用全媒体做好信息传播,是摆在我们每一名领导干部面前的重大课题。  在内容上,要关注“三线”,掌握话语权。在全媒体时代“话语权”需要博弈:大家都晓得,目前在网络上,“负面信息就是好的新
期刊
【摘要】:在疑难法律问题中,由于法律本身的空缺性,法律解释方法的不确定以及解释者在价值观念上的分歧,追求科学意义上的客观性往往是不可能的。在这种情况下,为了克服法律的局限性,避免因固执于传统的法律确定性含义而陷入僵化、刻板,从而背离法律的目的和价值,解释者进行法律解释时必然具有自由裁量的“造法”性质,具体可能表现为对法律缺漏的补充,也可能表现为在不同的解释观点之间作出判断和选择。  【关键词】:法
期刊
【摘要】:我国现行刑法体系中,关于公共安全类犯罪集中在我国刑法分则第二章危害公共安全罪中。这一章中规定的犯罪行为所侵害的法益要么是公共安全,要么是包含于公共安全中的某个或者某几个单独的法益。本文试从公共安全法益的认定着手,探索单纯的财产问题和公众生活的平稳与安宁是否属于公共安全的法益范畴。  【关键词】:公共安全 法益 认定;  一、公共安全中“公共”的含义  危害公共安全类犯罪侵害的法益是公共安
期刊
【摘要】:在中国发展过程中,电力已经是不能割舍的一部分,电能也成为了人们生活中的一部分,而且随着人们生活的不断改善,各种科技产品,比如说智能手机、冰箱、洗衣机等日用产品都离不开电能,所以为了推动电力工程更好地发展,相关人员提出了将自动化技术应用到输配电以及用电工程中,这一技术的应用取得了十分显著的成效,因此,本文对自动化技术在输配电以及用电工程中的应用进行了探究。  【关键词】:自动化技术 输配电
期刊
【摘要】:随着我国社会的不断发展以及自动化水平的不断提升,电气自动化控制设备在多个领域得到了广泛的应用。虽然目前我国的电气自动化水平已经取得了显著的发展与进步,但是仍然存在一些问题需要进一步改进和完善,其中电气自动化控制设备的可靠性问题就值得进行深入地研究与探讨。本文主要阐述了提高电气自动化控制设备可靠性的意义,并分析了影响电气自动化控制设备的主要因素,同时还初步探讨了提高电气自动化控制设备的相应
期刊
【摘要】:随着我国社会经济的不断发展,工业化程度不断提高,我国的工业水平获得了巨大成就,但是,在成绩的背后是随着互联网、信息技术的发展出现的自动化方向的机械设计制造存在的一系列难题,如,发展起步晚、技术落后、思想陈旧和发展缓慢等。因此,本文主要针对机械设计制造的自动化的优势和现状进行分析,提出关于机械设计制造自动化的设计方法。  【关键词】:机械设计制造 自动化 设计方法  1引言  机械设计制造
期刊
【摘要】:胡塞尔现象学的“现象”不是客观事物的表象,即非客观存在的经验事实,也非马赫主义的“感觉材料”,而是一种不同于任何心理经验的“纯粹意识内的存在”。胡塞尔认为经验事实是模糊的靠不住的,当人们从不同角度来看同一立方体时,所获得的是关于这一立方体的不同外观,但是胡塞尔恰恰是说必须摆脱这种非反省的、常识的看法,因为直觉并不能以连续的侧面图形告诉人们本然的真实性。所以胡塞尔认为应当中止这样一种对客体
期刊
读完《习近平的七年知青岁月》一书,在震撼于习总书记“苦其心志、劳其筋骨、饿其体肤、空乏其身”历练故事的时候,我更敬佩的是习总书记在青少年时期就立下了人生价值航标,这里我总结为“修齐治平,砥砺前行”。“修齐治平”体现出的是习总书记的家国情怀;“砥砺前行”再现的是习总书记在这一目标下不畏艰难,勇往直前的决心。  “修齐治平”出自于《礼记·大学》,讲的是如何成就崇高德性和人格,怎样才成为经国济世的人才。
期刊
【摘要】:1978年12月,党的十一届三中全会召开,我们党顺应历史潮流,尊重人民意愿,基于当时的国际国内环境,作出改革开放的重大决定。四十周年,沧海桑田,中华民族实现从站起来到富起来、强起来的伟大跨越。中国梦,归根到底是人民的梦,人民群众需要切实的幸福感和获得感。在新时代中,将改革开放进行到底,继续保持蓬勃发展的势头,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。  【关键词】:改革开放 中国共产党 中
期刊