论文部分内容阅读
2005年7月21日,中国人民银行发布关于完善人民币汇率形成机制改革的公告,宣布当日19:00人民币对美元升值2%,开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。8月11日,中国人民银行颁布了《关于加快发展外汇市场有关问题的通知》(银发[2005]202号,以下简称《通知》),主要内容是放宽银行间即期市场参与主体范围,增加询价交易方式,引入银行间人民币远期和掉期交易。上述政策,既是推进外汇市场建设,服务于企业和居民的重要措施,也为今后进一步完善人民币汇率形成机制提供了良好的运行基础。
On July 21, 2005, the People’s Bank of China released its announcement on improving the reform of the RMB exchange rate formation mechanism. It announced that the renminbi will appreciate 2% against the U.S. dollar at 19:00 on the very day and has started to make adjustments based on market supply and demand with reference to a basket of currencies. Floating exchange rate system. On August 11, the People’s Bank of China promulgated the Circular on Relevant Issues Concerning the Accelerated Development of the Foreign Exchange Market (Yin Fa [2005] No. 202, hereinafter referred to as the “Circular”). The main content is to relax the scope of participants in the inter-bank spot market and increase Inquiry transactions, the introduction of inter-bank RMB forward and swap transactions. These policies are both important measures for promoting the construction of the foreign exchange market and serving the enterprises and residents and also provide a good basis for further improvement of the RMB exchange rate formation mechanism in the future.