论文部分内容阅读
1996年4月4日是农历清明节,这天,家住河南省上蔡县塔桥乡大吉村、80岁的吉奶奶起得特别早,因为对她来说,今天是一个特殊的日子。她的干儿,孙女的干爸,县委书记孟超要来。 12年前,为了“延续香火”,一个由“三家转”而勉强撮合的家庭在两间土坯茅草屋中草草建立,然而,一年半后,等待他们的不是幸福,而是一杯酸涩的苦酒。 1984年腊月23日,在大吉村的西北角,两间破旧的茅屋里贴红挂绿、张灯结彩。两位年迈
April 4, 1996 is the Ching Ming Festival of the Chinese Lunar Calendar, on that day, who lives in Dayi Village, Taqiao Township, Shangcai County, Henan Province. The 80-year-old grandmother played very early because today is a special day for her. Her dry, granddaughter’s dry father, county party secretary Meng Chao to come. Twelve years ago, in order to “continue the incense,” a family barely matched by the “three changes” was established in two houses of adobe grass. However, after a year and a half, it was not happiness to wait for them, but a cup of sour bitter liqueur. On the twelfth lunar month of 1984, on the northwest corner of Taji village, two dilapidated huts were marked with red and green flowers. Two elderly