杜仲炮制方法的工艺改良

来源 :菏泽医学专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HongJuZhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
杜仲为杜仲植物杜仲的干燥树皮.常用处方名为杜仲,川杜仲,炮杜仲,盐杜仲,表面显浅棕色,粗糙,内面暗紫色,光滑,易折断,内部连有许多细银白色富有弹性的橡胶丝.其味甘微辛,性温归肝、肾经起补肝肾,强筋骨,安胎之功效.现今杜仲常规炮制是将杜仲切成小块或粗条,用盐水伴匀,放在锅内干炒.但此种方法存在的缺点较大,如温度难以掌握,消耗较多,因此经过多年的摸索,将炮制工艺如下.
其他文献
翻译是全球化时代文化交际与文化传播的重要手段,加强翻译立法是提高国家文化软实力的法律保障。现阶段,我国翻译立法严重滞后并影响社会主义文化强国战略的实施,翻译服务无
使用微乳化剂制备得到的油包水型(W/O)乳化生物柴油,能够有效地使油、水、甲醇相容而形成较为稳定的微乳化体系。通过筛选最佳微乳化剂,研究了微乳化剂在生物柴油微乳化过程中的应
目的探讨青少年特发性脊柱侧弯(adolescent idiopathic scoliosis,AIS)严重程度与其椎旁肌肌电活动、腰部活动度的相关性。方法选取100例AIS患者,根据Cobb角大小将其分为轻度
早吸吮可增进母婴感情交融和促进乳汁分泌早而多,而且还可以促进子宫收缩,减少产妇产后出血量及产褥期感染,这对母婴双方都有益.现将在临床工作体会总结如下.
2018年,中华龙舟大赛在赛程、赛制、组别等方面进行了重要革新,涌现出大批黑马队伍。本文运用文献资料法等研究方法,针对2018年中华龙舟大赛出现的黑马队伍进行阐述,来探讨黑
无论理论家怎么说,从事过严肃的翻译实践的人都知道翻译离不开再创作。茅盾(1996:78)指出,翻译过程“是把译者与原作者合而为一,好象原作者用另外一国文字写自己的作品。这样的翻译
建设一支有自觉意识、把理论研究与基层宣讲相结合的志愿者队伍,是实现基层理论宣讲常态化且可持续发展的关键。目前,基层理论宣讲志愿者队伍存在着数量庞大,但宣讲与研究结
想从翻译(translating)和释义(paraphrasing)这对概念来讨论文学翻译。我们一般说,有些文本的翻译,比如信息类文本,说出信息就行,不必计较信息的表达方式,但有些文本则要考虑到表达方
在当下的语文课堂教学改革中,教师越来越关注学生自主学习能力的培养,努力把课堂还给孩子,让他们能够真正成为课堂学习的主人。为此,语文教师要能够积极发挥自己的引领作用,
随着科学技术的发展和传播方式的不断革新,媒介正在快速地发展融合与转型升级,大众传播正在潜移默化影响社会发展。因此,合理利用媒介融合和媒介转型来进行少数民族旅游城市