谈阿拉伯文学翻译

来源 :阿拉伯世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yushui223
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自1956年上大学算起,连学带教,我与阿拉伯语言、文学打交道也有30多年了.虽不能自诩是“听党的话,觉悟高,干一行爱一行”,但对这一行,从“一见钟情”,继而“以身相许”,至今“卿卿我我”,倒确也有些难舍难分了.其间,阿拉伯小说、散文、诗歌……零零星星也算是译过一些.自然,由于主观上生性懒惰,驽顽不敏,客观上又有那些众所周知、毋庸赘述的原因,译出的东西无论是质是量,提起来,只能抱拳说声: “惭愧了!”不过,“愚者千虑,必有一得”.我 I have been teaching with Arabic language and literature for more than 30 years since I went to college in 1956. Although I can not describe myself as “listening to the words of the party, I am enlightened, I love to do my job, In the meantime, Arab novels, essays, poetry ... ... can be considered a few sporadic translated naturally, because of the subjective On the lazy, stubborn indifferent, objectively there are those who are well known, needless to say, the reasons for the translation of things, both quality and quantity, to mention, can only hold a fist to say: ”ashamed!“ However, Consider, there must be a gain. ”Me
其他文献
如何使用香水只保留一种香味白天最好使用较清淡的香水,晚上可用较浓郁的香水,但是不可同时使用两种香水,这样味道会变得很奇怪。尤其 How To Use Perfumes Only One Perfum
用高度塑造动人之美在一道道五颜六色的菜肴当中,柔和的白色也能彰显出独特魅力。如果你不看这名字的话,相信你猜不出是花卷。这花卷的造型实在是绝!花卷面皮用料跟传统的做
叶是绿的你是蓝的,夏是燥的伊是凉的。安逸清爽的蓝色调,就这样在眉眼间恣意地弥漫开来。或内敛的小烟熏闪烁,或爽利的大面积晕染,丝丝铺陈出最IN的初夏清闲。 Ye are green
香艳虽无形,却是唤醒潜藏魅力的嗅觉魔法。这个时代,衣服穿得暴露,彩妆化得浓艳,似乎已经被一种更有内涵的性感方式取代了,那就是香水。除了裸露以外,合适的香水更可以为性感
日前,由西门子(中国)有限公司工业业务领域工业自动化集团、驱动技术集团和楼宇科技集团主办,以“创新驱动未来”为主题的第11届西门子自动化专家会议在南京召开,会议吸引了
鸡肉口感细嫩鲜香,营养丰富,价格低廉,是家庭日常饮食的理想肉食。中医认为,鸡肉的性味甘温,主治功用十分广泛,不但补精添髓、强筋健骨、活血调经,而且经常食用,对治疗病后虚
奥菲利娅是波洛涅斯之女,雷欧提斯之妹。她是哈姆莱特的意中人,自己也爱着王子。波洛涅斯父子怀疑哈姆莱特对她用心不良,雷欧提斯曾试图警告妹妹与哈姆莱特分手,暗示这段姻
为比较东西方的戏剧美学思想,这里先从亚里士多德和李渔说起。亚里士多德是公元前四世纪古希腊思想家、文艺理论家;李渔是十七世纪中国戏剧理论家,目前还没有任何证据证明,
放在冰箱冷冻室的肉类、鱼类,食用时不少人心急则用热水浸泡,立即烹调,这是错误的。因为,当肉类快速解冻后常会生成一种称做丙醛的物质,它是一种致癌物。正确的做法是把冷冻
懒生活万岁文:路西他很懒,最值得骄傲之处在于,惟一健全的感官是嗅觉。这个城市精英,他把全部的热情送给了命中注定,悠闲而静态地与世界保持亲密接触。他每天在电动牙刷的震