论文部分内容阅读
《三体》获雨果奖是中国文化成功输出的典范,打破了中国科幻小说长期滞后于西方的僵局。该文从目的论视角出发,探讨《三体》的英译本。研究发现,译者刘宇昆考虑到西方读者的阅读习惯和阅读期待,灵活采用各种翻译策略和方法,达到了让西方读者领略品读中国式科幻的翻译目的,促进了中西方文化上、思想上的交流。