论文部分内容阅读
在翻译市场上,临时组队、接受企业外包工作的翻译服务形式,在学生和自由职业者中是很常见的,文章将其定义为个体翻译工作。但是各个译者的水平参差不齐,这种类型的翻译工作会导致许多不合格产品出现,甚至造成翻译市场混乱,因此翻译工作者需要不断总结和完善个体翻译工作的具体流程和质量规范,为翻译市场的正规化发展做准备。在此情况下,文章以《企业孵化器管理最佳案例》的翻译项目分析为例,希望可以整理并总结出一个相对规范且实用的翻译工作流程,为个体翻译服务工作的发展提供一个思路,为翻译流程中的问题提供解决方法。