曹靖华诞辰110周年暨俄罗斯文学国际研讨会在北京大学举行

来源 :上海鲁迅研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:andyower_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2007年10月30日,来自国内及俄罗斯等国的各界人士约180余人齐聚北京大学百年纪念讲堂,缅怀一代翻译大家曹靖华先生。曹老是我国著名的革命文学家、翻译家和教育家,他以崇高的道德风范,坚定不移的革命精神和卓越的事业成就影响了几代中国青年,他翻译的《铁流》等俄苏文学在现代中国文学史上具有重 On October 30, 2007, about 180 people from all walks of life, including those from China and Russia, gathered in Peking University Centennial Lecture Hall to cherish the memory of a generation of people who translated Mr. Cao Jinghua. Cao is a famous revolutionary writer, translator and educator in China. He influenced several generations of Chinese youth and his “ironclad” and other Russian translators with his noble moral style, unswerving revolutionary spirit and outstanding achievements in his career Literature in the history of modern Chinese literature has a heavy weight
其他文献
是一见钟情,还是慢慢吸引?是千里姻缘,还是昔日故人?是温情脉脉,还是激情澎湃?点燃爱火的方式各不相同,却各有各的韵味。这个情人节,3对法国夫妇给我们讲述了他们的爱情故事,
一、以物代墙法 小面积居室尽量少用砖隔墙,可用组合柜、屏风、挂帘等作为隔墙。 二、巧用空间法 空间比较高的居室,可以在屋顶四周制一排吊柜,并与顶饰巧妙组合,既省空间又
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
材料: 花生米100克乌懦200克水2000毫升糖100克制作方法: 花生米、乌糯米洗净,与水一起放入高压锅,煮25分钟,然后加糖食用。功效: 乌糯米又称鸡血米,是近年来世界各地兴起的
细雨绵绵的下午,或许是个秋天,风声愈紧。屋子里生长着植物,碧绿舒展。沙发柔软,身边是听了100次的旧唱片,有一些是弗朗索瓦姨妈送的,现在她中风了,住在乡下的房子里,十七岁
谈到虾怪,很多人会感到陌生,过去连渔民也很少理睬它,许多人都不吃它。但是,近年来,随着旅游业的发展在沿海地区有些人尝到虾怪味道鲜美,继而传开,又将它摆上餐桌,作为招待
研究太极图和八卦的有伏羲氏,遍尝百草的有神农氏,钻木取火的有燧人氏,教人住房的有有巢氏。也许是中国创造神话的那些伟大作家们的疏忽,竟没有一个什么氏来教人穿衣服。如
只要不让小时候美好的梦想随岁月飘逝,成功总有一天会出现在你的面前。有一个叫布罗迪的英国教师,在整理阁楼上的旧物时,发现一叠作文簿,它们是皮特金幼儿园B(2)班31位孩子的
眼下,都市流行休闲装。工作之余,休闲在家,穿上轻松、活泼、典雅、舒畅的一身休闲装,不仅显得精神、自在,而且由于休闲装一般较宽松,从心理学的角度讲,这种服装可以松驰人的